ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

                 Aramavaggassa dasamasikkhapadam
     [361]  Tena  samayena  buddho  bhagava  savatthiyam  viharati jetavane
anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana   samayena  annatara
bhikkhuni  pasakhe  jatam  gandam  purisena  saddhim  ekeneka  bhedapesi .
Athakho   so   puriso   tam   bhikkhunim   dusetum   upakkami  .  sa  bhikkhuni
vissaramakasi   .   bhikkhuniyo   upadhavitva  tam  bhikkhunim  etadavocum  kissa
tvam   ayye   vissaramakasiti  .  athakho  sa  bhikkhuni  bhikkhuninam  etamattham
arocesi   .   ya  ta  bhikkhuniyo  appiccha  .pe.  ta  ujjhayanti
khiyanti   vipacenti   katham   hi   nama   bhikkhuni   pasakhe   jatam  gandam
purisena   saddhim  ekeneka  bhedapessatiti  .pe.  saccam  kira  bhikkhave
bhikkhuniyo    pasakhe    jatam    gandam    purisena   saddhim   ekeneka

--------------------------------------------------------------------------------------------- page195.

Bhedapetiti 1- . saccam bhagavati . vigarahi buddho bhagava katham hi nama bhikkhave bhikkhuni pasakhe jatam gandam purisena saddhim ekeneka bhedapessati netam bhikkhave appasannanam va pasadaya .pe. Evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu {361.1} ya pana bhikkhuni pasakhe jatam gandam va ruhitam va anapaloketva sangham va ganam va purisena saddhim ekeneka bhedapeyya va phalapeyya va dhovapeyya va alimpapeyya va bandhapeyya va mocapeyya va pacittiyanti. [362] Ya panati ya yadisa .pe. bhikkhuniti .pe. ayam imasmim atthe adhippeta bhikkhuniti . pasakham nama adhonabhi ubbhajanumandalam . jatanti tattha jatam . gando nama yo koci gando . ruhitam nama yankinci vanam 2- . anapaloketvati anapuccha . sangho nama bhikkhunisangho vuccati . gano nama sambahula bhikkhuniyo vuccanti . puriso nama manussapuriso na yakkho na peto na tiracchanagato vinnu patibalo dusetum . Saddhinti ekato . ekenekati puriso ceva hoti bhikkhuni ca . Bhindati anapeti apatti dukkatassa bhinne apatti pacittiyassa . phalehiti anapeti apatti dukkatassa phalite @Footnote: 1 Ma. Yu. bhedapesiti. 2 Ma. Yu. yankinci vano. yo koci vanoti pathena bhavitabbam.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page196.

Apatti pacittiyassa . dhovati anapeti apatti dukkatassa dhote 1- apatti pacittiyassa . alimpati anapeti apatti dukkatassa alitte 2- apatti pacittiyassa . bandhati 3- anapeti apatti dukkatassa baddhe apatti pacittiyassa . mocehiti anapeti apatti dukkatassa mutte apatti pacittiyassa. [363] Anapatti apaloketva bhedapeti va phalapeti va dhovapeti va alimpapeti va bandhapeti va mocapeti va ya kaci vinnu dutiya [4]- hoti ummattikaya adikammikayati. Aramavaggo chattho. ----------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 194-196. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=3925&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=3925&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=361&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=88              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=361              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11725              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11725              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]