บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
[57] Sāvatthiyaṃ viharati ... avijjānīvaraṇassa bhikkhave bālassa taṇhāya saṃyuttassa 1- evamayaṃ kāyo samudāgato iti ayañceva kāyo bahiddhā ca nāmarūpaṃ itthetaṃ dvayaṃ dvayaṃ paṭicca phasso saḷevāyatanāni yehi phuṭṭho bālo sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedayati etesaṃ vā aññatarena . avijjānīvaraṇassa bhikkhave paṇḍitassa taṇhāya saṃyuttassa evamayaṃ kāyo samudāgato iti ayañceva kāyo bahiddhā ca nāmarūpaṃ itthetaṃ dvayaṃ dvayaṃ paṭicca phasso saḷevāyatanāni yehi phuṭṭho paṇḍito sukhadukkhaṃ paṭisaṃvedayati etesaṃ vā aññatarena. @Footnote: 1 Ma. Yu. sampayuttassa. evamuparipi. [58] Tatra bhikkhave ko viseso ko adhippāyaso 1- kinnānākaraṇaṃ paṇḍitassa bālenāti . bhagavaṃmūlakā no bhante dhammā bhagavaṃnettikā bhagavaṃpaṭisaraṇā sādhu vata me bhante bhagavantaṃyeva paṭibhātu etassa bhāsitassa attho bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantīti . Tenahi bhikkhave suṇātha sādhukaṃ manasikarotha bhāsissāmīti . evaṃ bhanteti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṃ. [59] Bhagavā etadavoca yāya ca bhikkhave avijjāya nivutassa bālassa yāya ca taṇhāya saṃyuttassa ayaṃ kāyo samudāgato sā ceva avijjā bālassa appahīnā sā ca taṇhā aparikkhīṇā taṃ kissa hetu na hi bhikkhave bālo acari brahmacariyaṃ sammā dukkhakkhayāya tasmā bālo kāyassa bhedā kāyūpago hoti so kāyūpago samāno na parimuccati jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi na parimuccati dukkhasmāti vadāmi. {59.1} Yāya ca bhikkhave avijjāya nivutassa paṇḍitassa yāya ca taṇhāya saṃyuttassa ayaṃ kāyo samudāgato sā ceva avijjā paṇḍitassa pahīnā sā ca taṇhā parikkhīṇā taṃ kissa hetu acari bhikkhave paṇḍito brahmacariyaṃ sammā dukkhakkhayāya tasmā paṇḍito kāyassa bhedā na kāyūpago hoti so akāyūpago samāno parimuccati jātiyā jarāya maraṇena sokehi paridevehi dukkhehi domanassehi upāyāsehi parimuccati dukkhasmāti vadāmi . ayaṃ @Footnote: 1 Yu. adhippāyo. evamuparipi. Kho bhikkhave viseso ayaṃ adhippāyaso idannānākaraṇaṃ paṇḍitassa bālena yadidaṃ brahmacariyavāsoti. Navamaṃ.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 28-30. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=16&A=575 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=16&A=575 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=16&item=57&items=3 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=16&siri=15 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=57 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=978 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=978 Contents of The Tipitaka Volume 16 https://84000.org/tipitaka/read/?index_16 https://84000.org/tipitaka/english/?index_16
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]