บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |||
ATTHAKATHA Book 11 : PALI ROMAN Saṃ.A. (sārattha.1) Page 326.
Sadatthaparamāti sakatthaparamā. Khantyā bhiyyo na vijjatīti tesu sakaatthaparamesu atthesu khantito uttaritaro añño attho na vijjati. Tamāhu paramaṃ khantinti yo balavā titikkhati, tassa taṃ khantiṃ paramaṃ āhu. Bālabalaṃ nāma añāṇabalaṃ. Taṃ yassa balaṃ, abalameva taṃ balanti āhu kathenti dīpenti. 1- Dhammaguttassāti dhammena rakkhitassa, dhammaṃ vā rakkhantassa. Paṭivattāti paṭippharitvā vattā, paṭippharitvā vā yaṃ vā taṃ vāti 2- vadeyyāpi, dhammaṭṭhaṃ pana cāletuṃ samattho nāma natthi. Tasseva tena pāpiyoti tena kodhena tasseva puggalassa pāpaṃ hoti, 3- katarassāti? 4- yo kuddhaṃ paṭikujjhati. Tikicchantānanti ekavacane bahuvacanaṃ, tikicchantanti attho. Janā maññantīti evarūpaṃ attano ca parassa cāti ubhinnaṃ atthaṃ tikicchantaṃ nipphādentaṃ puggalaṃ "andhabālo ayan"ti andhabālaputhujjanāyeva evaṃ maññanti. Dhammassa akovidāti catusaccadhamme acchekā. Idhāti imasmiṃ sāsane. Khoti nipātamattaṃ. Catutthaṃ. 5. Subhāsitajayasuttavaṇṇanā [251] Pañcame asurindaṃ etadavocāti chekatāya etaṃ avoca. Evaṃ kirassa ahosi "parassa nāma gāhaṃ mocetvā paṭhamaṃ vattuṃ garuṃ, parassa vacanaṃ anugantvā pana pacchā sukhaṃ vattun"ti. Pubbadevāti devaloke ciranivāsino pubbasāmikā, tumhākaṃ tāva paveṇiāgataṃ bhaṇathāti. Adaṇḍāvacarāti daṇḍāvacarakā rahitā, 5- daṇḍaṃ vā satthaṃ vā gahetabbanti evamettha natthīti attho. Pañcamaṃ. 6. Kulāvakasuttavaṇṇanā [252] Chaṭṭhe ajjhabhāsīti tassa kira simbalivanābhimukhassa jātassa rathasaddo ca ājānīyasaddo ca dhajasaddo ca samantā asanipātasaddo viya ahosi. Taṃ sutvā simbalivane balavasupaṇṇā palāyiṃsu, jarājiṇṇā ceva rogadubbalā ca asañjātapakkhapotakā ca palāyituṃ asakkontā maraṇabhayena tajjitā ekappahāreneva mahāviravaṃ @Footnote: 1 cha.Ma., i. kathentīti dīpeti 2 cha.Ma. paṭippharitvā vā bālabalanti, @i,paṭippharitvā bālabalanti vā 3 cha.Ma., i. ayaṃ pāṭho na dissati @4 cha.Ma., i. katarassa 5 cha.Ma., i. daṇḍāvacaraṇarahitāThe Pali Atthakatha in Roman Character Volume 11 Page 326. http://84000.org/tipitaka/read/attha_page.php?book=11&page=326&pages=1&edition=roman ศึกษาพระสูตร (เนื้อความ) นี้แยกตามสารบัญ :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/read_rm.php?B=11&A=8412&pagebreak=1 http://84000.org/tipitaka/atthapali/rm_line.php?B=11&A=8412&pagebreak=1#p326
บันทึก ๔ มกราคม พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถา อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]