ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 7 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 7 : Vinaya. Culla (2)
     [256]  Tena  kho  pana  samayena  anathapindiko  gahapati  bahumitto
hoti   bahusahayo   adeyyavaco   .   athakho   anathapindiko  gahapati
rajagahe  tam  karaniyam  tiretva  yena  savatthi  tena  pakkami . Athakho
anathapindiko      gahapati     antaramagge     manusse     anapesi

--------------------------------------------------------------------------------------------- page110.

Arame ayya karotha vihare patitthapetha danani patthapetha idani buddho loke uppanno so ca maya bhagava nimantito imina maggena agacchissatiti . athakho te manussa anathapindikena gahapatina uyyojita arame akamsu vihare patitthapesum danani patthapesum . athakho anathapindiko gahapati savatthim gantva samanta savatthim anuvilokesi kattha nu kho bhagava vihareyya yam assa gamato neva atidure na accasanne gamanagamanasampannam atthikanam atthikanam manussanam abhikkamaniyam diva appakinnam rattim appasaddam appanigghosam vijanavatam manussarahaseyyakam patisallanasaruppanti. {256.1} Addasa kho anathapindiko gahapati jetassa rajakumarassa uyyanam gamato neva atidure na accasanne gamanagamanasampannam atthikanam atthikanam manussanam abhikkamaniyam diva appakinnam rattim appasaddam appanigghosam vijanavatam manussarahaseyyakam patisallanasaruppam disvana yena jeto rajakumaro tenupasankami upasankamitva jetam rajakumaram etadavoca dehi me ayyaputta uyyanam aramam katunti . Adeyyo gahapati aramo api kotisantharenati . gahito ayyaputta aramoti . na gahapati gahito aramoti . gahito na gahitoti voharike mahamatte pucchimsu . mahamatta evamahamsu yato taya ayyaputta aggho kato gahito aramoti . athakho

--------------------------------------------------------------------------------------------- page111.

Anathapindiko gahapati sakatehi hirannam nibbahapetva jetavane 1- kotisantharam santharapesi . sakim nihatam hirannam thokassa okasassa kotthakasamanta 2- nappahoti . athakho anathapindiko gahapati manusse anapesi gacchatha bhane hirannam aharatha imam okasam santharissamati 3- . athakho jetassa rajakumarassa etadahosi na kho idam orakam bhavissati yathayam gahapati tavabahum hirannam pariccajatiti . athakho jeto rajakumaro 4- anathapindikam gahapatim etadavoca alam gahapati matam 5- okasam santharapesi dehi metam okasam mametam danam bhavissatiti. {256.2} Athakho anathapindiko gahapati ayam kho jeto rajakumaro abhinnato natamanusso mahiddhiko kho pana evarupanam natamanussanam imasmim dhammavinaye pasadoti tam okasam jetassa rajakumarassa adasi 6- . athakho jeto rajakumaro tasmim okase kotthakam mapesi . athakho anathapindiko gahapati jetavane vihare karapesi parivenani karapesi kotthake karapesi upatthanasalayo karapesi aggisalayo karapesi kappiyakutiyo karapesi vaccakutiyo karapesi cankame karapesi cankamanasalayo karapesi udapane karapesi udapanasalayo karapesi jantaghare karapesi jantagharasalayo karapesi pokkharaniyo karapesi @Footnote: 1 Ma. Yu. jetavanam. 2 Yu. kotthakam samanta. 3 Yu. santharissamiti. @4 Ma. Yu. athakho jeto rajakumaroti ime patha na dissati. 5 Yu. metam. @6 Ma. Yu. padasi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page112.

Mandape karapesi. [257] Athakho bhagava rajagahe yathabhirantam viharitva yena vesali tena carikam pakkami anupubbena carikancaramano yena vesali tadavasari . tatra sudam bhagava vesaliyam viharati mahavane kutagarasalayam. [258] Tena kho pana samayena manussa sakkaccam navakammam karonti yepi bhikkhu navakammam adhitthenti tepi sakkaccam upatthenti civarapindapatasenasanagilanapaccayabhesajjaparikkharena.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 7 page 109-112. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=7&item=256&items=3&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=7&item=256&items=3&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=7&item=256&items=3&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=7&item=256&items=3&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=7&i=256              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=3&A=7362              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=3&A=7362              Contents of The Tipitaka Volume 7 http://84000.org/tipitaka/read/?index_7

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :