ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
     [60]   Atha   kho   suppavāsā   koliyadhītā   sāmikaṃ  āmantesi
ehi    tvaṃ    ayyaputta   yena   bhagavā   tenupasaṅkama   upasaṅkamitvā
mama   vacanena   bhagavato  pāde  sirasā  vandāhi  appābādhaṃ  appātaṅkaṃ
lahuṭṭhānaṃ    balaṃ   phāsuvihāraṃ   puccha   suppavāsā   bhante   koliyadhītā
bhagavato   pāde   sirasā   vandati   appābādhaṃ   appātaṅkaṃ   lahuṭṭhānaṃ
balaṃ    phāsuvihāraṃ    pucchatīti    evañca   vadehi   suppavāsā   bhante
koliyadhītā   satta   vassāni   gabbhaṃ   dhāreti  sattāhaṃ  mūḷhagabbhā  sā
dukkhāhi    tippāhi    kaṭukāhi    vedanāhi    phuṭṭhā   tīhi   vitakkehi
adhivāseti   sammāsambuddho   vata   so  bhagavā  yo  imassa  evarūpassa
dukkhassa   pahānāya   dhammaṃ   deseti   supaṭipanno   vata  tassa  bhagavato
sāvakasaṅgho   yo   imassa   evarūpassa   dukkhassa   pahānāya  paṭipanno
susukhaṃ vata nibbānaṃ yatthidaṃ evarūpaṃ dukkhaṃ na saṃvijjatīti.
     {60.1}  Paramanti kho 1- so koliyaputto suppavāsāya koliyadhītāya
paṭissutvā  2- yena bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā
ekamantaṃ  nisīdi  3-  .  ekamantaṃ  nisinno  4- kho koliyaputto bhagavantaṃ
etadavoca   suppavāsā   bhante   koliyadhītā   bhagavato   pāde  sirasā
vandati   appābādhaṃ   appātaṅkaṃ   lahuṭṭhānaṃ   balaṃ   phāsuvihāraṃ   pucchati
evañca   vadeti   suppavāsā  koliyadhītā  satta  vassāni  gabbhaṃ  dhāreti
sattāhaṃ    mūḷhagabbhā    sā   dukkhāhi   tippāhi   kaṭukāhi   vedanāhi
phuṭṭhā   tīhi   vitakkehi   adhivāseti   sammāsambuddho  vata  so  bhagavā
@Footnote: 1 Yu. khosaddo natthi .  2 Po. paṭisuṇitvā .  3 Po. Yu. aṭṭhāsi.
@4 Po. Yu. ṭhito.
Yo   imassa   evarūpassa  dukkhassa  pahānāya  dhammaṃ  deseti  supaṭipanno
vata   tassa   bhagavato   sāvakasaṅgho   yo   imassa  evarūpassa  dukkhassa
pahānāya   paṭipanno   susukhaṃ   vata   nibbānaṃ   yatthidaṃ   evarūpaṃ   dukkhaṃ
na    saṃvijjatīti   .   sukhinī   hotu   suppavāsā   koliyadhītā   arogā
arogaṃ   puttaṃ   vijāyatūti  .  saha  vacanā  ca  pana  bhagavato  suppavāsā
koliyadhītā   sukhinī   arogā   arogaṃ   puttaṃ  vijāyi  .  evaṃ  bhanteti
kho   so   koliyaputto   bhagavato   bhāsitaṃ   abhinanditvā   anumoditvā
uṭṭhāyāsanā   bhagavantaṃ   abhivādetvā   padakkhiṇaṃ   katvā   yena   sakaṃ
gharaṃ tena paccāyāsi.
     {60.2}   Addasā  kho  so  koliyaputto  suppavāsaṃ  koliyadhītaraṃ
sukhiniṃ   arogaṃ   arogaṃ   puttaṃ   vijātaṃ  disvānassa  etadahosi  acchariyaṃ
vata   bho   abbhūtaṃ   vata   bho   tathāgatassa   mahiddhikatā  mahānubhāvatā
yatra   hi   nāmāyaṃ   suppavāsā   koliyadhītā   saha   vacanā   ca  pana
bhagavato   sukhinī   arogā   arogaṃ   puttaṃ   vijāyissatīti  1-  attamano
pamudito pitisomanassajāto ahosi.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 94-95. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=25&item=60&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=25&item=60&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=60&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=60&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=60              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=26&A=2826              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=26&A=2826              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :