ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)
                 Bhutagamavaggassa pathamasikkhapadam
     [354]  Tena  samayena  buddho  bhagava  alaviyam  viharati aggalave
cetiye  .  tena  kho  pana  samayena  alavika  bhikkhu  navakammam karonta
rukkham   chindantipi   chedapentipi   .  annataropi  alaviko  bhikkhu  rukkham
chindati   .   tasmim   rukkhe   adhivattha   devata  tam  bhikkhum  etadavoca
ma  bhante  attano  bhavanam  kattukamo  mayham  bhavanam  chindati  1-. So
bhikkhu   anadiyanto   chindiyeva   tassa   ca  devataya  darakassa  bahum
akotesi  .  athakho  tassa  devataya  etadahosi  yannunaham  imam bhikkhum
idheva  jivita  voropeyyanti  .  athakho  tassa  devataya etadahosi na
kho   panetam  2-  patirupam  yaham  imam  bhikkhum  idheva  jivita  voropeyyam
yannunaham bhagavato etamattham aroceyyanti.
     {354.1}  Athakho sa devata yena bhagava tenupasankami upasankamitva
bhagavato  etamattham arocesi. Sadhu sadhu devate sadhu kho tvam devate tam
bhikkhum  na jivita voropesi sacajja tvam devate tam bhikkhum jivita voropeyyasi
bahum  ca  tvam  devate  apunnam  pasaveyyasi  gaccha  tvam  devate  amukasmim
okase   rukkho   vivitto   tasmim  upagacchati  .  manussa  ujjhayanti
khiyanti    vipacenti    katham   hi   nama   samana   sakyaputtiya   rukkham
chindissantipi chedapessantipi
@Footnote: 1 Ma. Yu. chinditi .  2 Ma. Yu. metam.
Ekindriyam   samana   sakyaputtiya   jivam   vihethentiti  .  assosum  kho
bhikkhu   tesam   manussanam   ujjhayantanam   khiyantanam   vipacentanam  .
Ye   te   bhikkhu  appiccha  .pe.  te  ujjhayanti  khiyanti  vipacenti
katham hi nama alavika bhikkhu rukkham chindissantipi chedapessantipiti.
     {354.2}  Athakho  te  bhikkhu  bhagavato  etamattham arocesum .pe.
Saccam   kira   tumhe   bhikkhave   rukkham  chindathapi  chedapethapiti  .  saccam
bhagavati   .   vigarahi  buddho  bhagava  katham  hi  nama  tumhe  moghapurisa
rukkham    chindissathapi    chedapessathapi    jivasannino    hi    moghapurisa
manussa    rukkhasmim   netam   moghapurisa   appasannanam   va   pasadaya
pasannanam   va   bhiyyobhavaya   .pe.   evanca   pana   bhikkhave  imam
sikkhapadam uddiseyyatha
     {354.3} bhutagamapatabyataya pacittiyanti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 232-233. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=354&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=2&item=354&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=2&item=354&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=2&item=354&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=354              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=6624              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=6624              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://84000.org/tipitaka/read/?index_2

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :