ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
     [316]   Cakkhuto   cepi  naṃ  bhikkhave  paṇḍito  byatto  medhāvī
upaparikkhati    rittakaṃyeva    khāyati    tucchakaṃyeva    khāyati   suññakaṃyeva
@Footnote: 1 Ma. Yu. natthi ca. 2 Ma. Yu. rūpupādānakkhandho .... 3 Yu. etanti pāṭho
@natthi. evamuparipi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page219.

Khāyati . sotato cepi naṃ bhikkhave paṇḍito byatto medhāvī upaparikkhati rittakaṃyeva khāyati tucchakaṃyeva khāyati suññakaṃyeva khāyati . ghānato cepi naṃ bhikkhave paṇḍito byatto medhāvī upaparikkhati rittakaṃyeva khāyati tucchakaṃyeva khāyati suññakaṃ yeva khāyati . jivhāto cepi naṃ bhikkhave. Kāyato cepi naṃ bhikkhave. Manato cepi naṃ bhikkhave paṇḍito byatto medhāvī upaparikkhati rittakaṃyeva khāyati tucchakaṃyeva khāyati suññakaṃyeva khāyati. {316.1} Corā gāmaghātāti kho bhikkhave channetaṃ bāhirānaṃ āyatanānaṃ adhivacanaṃ . cakkhuṃ bhikkhave haññati manāpāmanāpesu rūpesu . sotaṃ bhikkhave .pe. ghānaṃ bhikkhave .pe. jivhā bhikkhave haññati manāpāmanāpesu rasesu . kāyo bhikkhave .pe. mano bhikkhave haññati manāpāmanāpesu dhammesu . mahāudakaṇṇavoti kho bhikkhave catunnetaṃ oghānaṃ adhivacanaṃ kāmoghassa bhavoghassa diṭṭhoghassa avijjoghassa . orimaṃ tīraṃ sāsaṅkaṃ sappaṭibhayanti kho bhikkhave sakkāyassetaṃ adhivacanaṃ . pārimaṃ tīraṃ khemaṃ appaṭibhayanti kho bhikkhave nibbānassetaṃ adhivacanaṃ . kullanti kho bhikkhave ariyassetaṃ aṭṭhaṅgikassa maggassa adhivacanaṃ . seyyathīdaṃ . sammādiṭṭhi .pe. Sammāsamādhi . hatthehi ca pādehi ca vāyamamānoti kho bhikkhave viriyārambhassetaṃ adhivacanaṃ . tiṇṇo pāragato thale tiṭṭhati brāhmaṇoti kho bhikkhave arahato etaṃ adhivacananti. Paṭhamaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 218-219. http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=316&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/roman_item_s.php?book=18&item=316&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=18&item=316&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=18&item=316&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=316              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=1308              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=1308              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :