ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 29 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 21 : Sutta. Khu. Mahāniddeso
               Ekadasamo kalahavivadasuttaniddeso
     [441] Kuto pahuta kalaha vivada
                      paridevasoka sahamacchara ca
                      manatimana sahapesuna ca
                      kuto pahuta te tadingha bruhi.
     [442]  Kuto  pahuta  kalaha  vivadati kalahoti ekena akarena
kalahopi   vivadopi   tanneva   yo  kalaho  so  vivado  yo  vivado
so   kalaho   .  athava  aparena  akarena  vivado  vuccati  kalahassa
pubbabhago    vivado    .   rajanopi   rajuhi   vivadanti   khattiyapi
khattiyehi    vivadanti    brahmanapi    brahmanehi   vivadanti   gahapatipi
gahapatihi    vivadanti    matapi    puttena   vivadati   puttopi   matara
vivadati   pitapi   puttena   vivadati   puttopi   pitara   vivadati  bhatapi
bhatara   vivadati   bhaginipi   bhaginiya   vivadati   bhatapi  bhaginiya  vivadati
bhaginipi   bhatara   vivadati  sahayopi  sahayena  vivadati  ayam  vivado .
Katamo   kalaho   .   agarika   randhapasuta   kayena  vacaya  kalaham
karonti   pabbajita   apattim   apajjanta   kayena   vacaya   kalaham
karonti   ayam   kalaho   .   kuto   pahuta   kalaha  vivadati  kalaha
ca   vivada   ca   kuto   pahuta  kuto  jata  kuto  sanjata  kuto
nibbatta   kuto   abhinibbatta   kuto   patubhuta   kimnidana  kimsamudaya
kimjatika   kimpabhavati   kalahassa   ca   vivadassa   ca  mulam  pucchati  hetum
Pucchati    nidanam   pucchati   sambhavam   pucchati   pabhavam   pucchati   samutthanam
pucchati   aharam   pucchati   arammanam   pucchati   paccayam   pucchati  samudayam
pucchati    papucchati    yacati    ajjhesati    pasadetiti   kuto   pahuta
kalaha vivada.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 29 page 305-306. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=29&item=442&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=29&item=442&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=29&item=442&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=29&item=442&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=29&i=442              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=45&A=8151              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=45&A=8151              Contents of The Tipitaka Volume 29 http://84000.org/tipitaka/read/?index_29

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :