บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.
[211] Dutiyampi kho so māṇavako yenāyasmā udāyi tenupasaṅkami upasaṅkamitvā āyasmatā udāyinā saddhiṃ sammodi sammodanīyaṃ kathaṃ sārāṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi . ekamantaṃ nisinnaṃ kho taṃ māṇavakaṃ āyasmā udāyi dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṃsesi . dutiyampi kho so māṇavako āyasmatā udāyinā dhammiyā kathāya sandassito samādapito @Footnote: 1 Ma. Yu. ācariyabhariyāya . 2 Ma. pakkami. Samuttejito sampahaṃsito uṭṭhāyāsanā yena verahañcānigottā brāhmaṇī tenupasaṅkami upasaṅkamitvā verahañcānigottaṃ brāhmaṇiṃ etadavoca yagghe bhotī jāneyya samaṇo udāyi dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipaṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāsetīti. {211.1} Evamevaṃ pana tvaṃ māṇavaka samaṇassa udāyissa vaṇṇaṃ bhāsasi samaṇo udāyi bhaṇa samaṇa dhammanti vutto samāno bhavissati bhagini samayoti vatvā uṭṭhāyāsanā pakkantoti tathā hi pana tvaṃ bhoti pādukā ārohitvā ucce āsane nisīditvā sīsaṃ oguṇṭhitvā etadavoca bhaṇa samaṇa dhammanti dhammagaruno hi te bhavanto dhammagāravāti . tenahi tvaṃ māṇavaka mama vacanena samaṇaṃ udāyiṃ nimantehi svātanāya bhattenāti . evaṃ bhotīti kho so māṇavako verahañcānigottāya brāhmaṇiyā paṭissutvā yenāyasmā udāyi tenupasaṅkami upasaṅkamitvā āyasmantaṃ udāyiṃ etadavoca adhivāsetu kira bhavaṃ udāyi amhākaṃ ācariyabhariyāya verahañcānigottāya brāhmaṇiyā svātanāya bhattanti . Adhivāsesi kho āyasmā udāyi tuṇhībhāvena. {211.2} Atha kho āyasmā udāyi tassā rattiyā accayena pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena verahañcānigottāya brāhmaṇiyā nivesanaṃ tenupasaṅkami upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi . atha kho verahañcānigottā brāhmaṇī Āyasmantaṃ udāyiṃ paṇītena khādanīyena bhojanīyena sahatthā santappesi sampavāresi . atha kho verahañcānigottā brāhmaṇī āyasmantaṃ udāyiṃ bhuttāviṃ onītapattapāṇiṃ pādukā orohitvā nīce āsane nisīditvā sīsaṃ vivaritvā āyasmantaṃ udāyiṃ etadavoca kismiṃ nu kho bhante sati arahanto sukhadukkhaṃ paññapenti kismiṃ asati arahanto sukhadukkhaṃ na paññapentīti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 153-155. http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=18&item=211&items=1&mode=bracket Classified by content :- http://84000.org/tipitaka/pali/roman_item_s.php?book=18&item=211&items=1 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=18&item=211&items=1&mode=bracket Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=18&item=211&items=1&mode=bracket Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=211 The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=1102 The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=1102 Contents of The Tipitaka Volume 18 http://84000.org/tipitaka/read/?index_18
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]