ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter  
Atthakatha Book 15 : PALI ROMAN An.A. (manoratha.2)

page224.

8. 3. Anandavagga 1. Channasuttavannana [72] Tatiyassa pathame channoti evamnamako paticchannaparibbajako. 1- Tumhepi avusoti avuso yatha mayam ragadinam pahanam pannapema, kim evam tumhepi pannapethati pucchati. Tato thero "ayam paribbajako amhe ragadinam pahanam pannapemati vadati, natthi panetam bahirasamayena"ti tam patikkhipanto mayam kho avusotiadimaha. Tattha khoti avadharanatthe nipato, mayameva pannapemati attho. Tato paribbajako cintesi "ayam thero bahirakasamayam luncitva haranto `mayameva'ti aha, kinnu kho adinavam disva ete etesam pahanam pannapenti"ti. Atha theram pucchanto kimpana tumhetiadimaha. Thero tassa byakaronto ratto kho avusotiadimaha. Tattha attatthanti ditthadhammikasamparayikalokiyalokuttaram attano attham. Paratthaubhayatthesupi eseva nayo. Andhakaranotiadisu yassa rago uppajjati, tam yathabhutadassananivaranena andham karotiti andhakarano. Pannacakkhum na karotiti acakkhukarano. Nanam na karotiti annanakarano. Kammassakatapanna jhanapanna vipassanapannati ima tisso panna appavattikaranena nirodhetiti pannanirodhiko. Anitthaphaladayakatta dukkhasankhatavighatasseva pakkhe vattatiti vighatapakkhiko. Kilesanibbanam na samvattetiti anibbanasamvattaniko. Alanca pana avuso ananda appamadayati avuso ananda sace evarupapi patipada atthi, alam tumhakam appamadaya yuttam anucchavikam, appamadam karothati 2- therassa vacanam anumoditva pakkami. Imasmim sutte ariyamaggo lokuttaramissako kathito. Sesam sabbattha 3- uttanatthamevati. @Footnote: 1 cha.Ma. channaparibbajako 2 cha.Ma. karotha avusoti 3 cha.Ma. sesamettha


             The Pali Atthakatha in Roman Book 15 page 224. http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=5189&modeTY=2&pagebreak=1              อรรถกถาบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=5189&modeTY=2&pagebreak=1              อ่านอรรถกถาแปลไทย :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=511              เนื้อความพระไตรปิฎกฉบับหลวง :- http://84000.org/tipitaka/read/r.php?B=20&A=5667              พระไตรปิฎกฉบับบาลีอักษรไทย :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=5845              The Pali Tipitaka in Roman Character :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=5845              Contents of The Tipitaka Volume 20 http://84000.org/tipitaka/read/?index_20

first pageprevious pageno pageNumbernext pagelast page chage to ROMAN letter

บันทึก ๖ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๖๑. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากอรรถกถาฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]