ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 36 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ

                   Kusalattikahetusahetukadukaṃ
     [517]    Kusalaṃ    hetuñcevasahetukañca   dhammaṃ   paṭicca   kusalo
hetucevasahetukoca    dhammo    uppajjati    hetupaccayā:   .   akusalaṃ
hetuñcevasahetukañca   dhammaṃ   paṭicca  akusalo  hetucevasahetukoca  dhammo
uppajjati    hetupaccayā:   .   abyākataṃ   hetuñcevasahetukañca   dhammaṃ
paṭicca      abyākato     hetucevasahetukoca     dhammo     uppajjati
Hetupaccayā:.
     [518] Hetuyā tīṇi ārammaṇe tīṇi avigate tīṇi.
     [519]    Naadhipatiyā    tīṇi   napurejāte   tīṇi   napacchājāte
tīṇi naāsevane tīṇi navipāke tīṇi navippayutte tīṇi.
     Sahajātavāropi sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā.
     [520]  Kusalo  hetucevasahetukoca  dhammo  kusalassa  hetussaceva-
sahetukassaca  dhammassa hetupaccayena paccayo:. Akusalo hetucevasahetukoca
dhammo    akusalassa    hetussacevasahetukassaca    dhammassa   hetupaccayena
paccayo:    .   abyākato   hetucevasahetukoca   dhammo   abyākatassa
hetussacevasahetukassaca dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [521]     Kusalo     hetucevasahetukoca     dhammo    kusalassa
hetussacevasahetukassaca   dhammassa   ārammaṇapaccayena   paccayo:   kusalo
hetucevasahetukoca   dhammo   akusalassa   hetussacevasahetukassaca  dhammassa
ārammaṇapaccayena    paccayo:    kusalo    hetucevasahetukoca    dhammo
abyākatassa     hetussacevasahetukassaca     dhammassa    ārammaṇapaccayena
paccayo:    .    akusalo    hetucevasahetukoca    dhammo    akusalassa
hetussacevasahetukassaca   dhammassa   ārammaṇapaccayena   paccayo:  tīṇi .
Abyākato  hetucevasahetukoca  dhammo  abyākatassa hetussacevasahetukassaca
dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: tīṇi.
     [522]     Kusalo     hetucevasahetukoca     dhammo    kusalassa
Hetussacevasahetukassaca dhammassa adhipatipaccayena paccayo: tīṇi.
     [523]    Hetuyā    tīṇi   ārammaṇe   nava   adhipatiyā   satta
anantare    pañca    samanantare    pañca   sahajāte   tīṇi   upanissaye
nava avigate tīṇi.
     [524] Nahetuyā nava naārammaṇe nava.
     [525] Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi.
     [526] Nahetupaccayā ārammaṇe nava.
       Yathā kusalattike pañhāvārampi evaṃ vitthāretabbaṃ.
     [527]    Kusalaṃ    sahetukañcevanacahetuṃ   dhammaṃ   paṭicca   kusalo
sahetukocevanacahetu    dhammo    uppajjati   hetupaccayā:   .   akusalaṃ
sahetukañcevanacahetuṃ   dhammaṃ  paṭicca  akusalo  sahetukocevanacahetu  dhammo
uppajjati    hetupaccayā:   .   abyākataṃ   sahetukañcevanacahetuṃ   dhammaṃ
paṭicca abyākato sahetukocevanacahetu dhammo uppajjati hetupaccayā:.
     [528] Hetuyā tīṇi ārammaṇe tīṇi avigate tīṇi.
     [529] Naadhipatiyā tīṇi napurejāte tīṇi.
      Sahajātavāropi sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā.
     [530]     Kusalo     sahetukocevanacahetu    dhammo    kusalassa
sahetukassacevanacahetussa   dhammassa   ārammaṇapaccayena  paccayo:  tīṇi .
Akusalo   sahetukocevanacahetu  dhammo  akusalassa  sahetukassacevanacahetussa
Dhammassa     ārammaṇapaccayena     paccayo:    tīṇi    .    abyākato
sahetukocevanacahetu    dhammo    abyākatassa    sahetukassacevanacahetussa
dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: tīṇi.
     [531]   Ārammaṇe   nava   adhipatiyā   satta   anantare   pañca
sahajāte tīṇi upanissaye nava avigate tīṇi.
     [532] Nahetuyā nava naārammaṇe nava.
     [533] Ārammaṇapaccayā nahetuyā nava.
     [534] Nahetupaccayā ārammaṇe nava.
       Yathā kusalattike pañhāvārampi evaṃ vitthāretabbaṃ.
                Kusalattikahetusahetukadukaṃ niṭṭhitaṃ.
                       ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 441-444. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=44&A=8675              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=44&A=8675              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.2&item=517&items=18              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=44&siri=154              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44&i=2428              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]