ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 43 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 35 : Abhi. Pa.(4) Anulomadukapaṭṭhānaṃ pacchimaṃ

                       Saṃsaṭṭhavāro
     [95]   Cetasikaṃ   dhammaṃ  saṃsaṭṭho   cetasiko   dhammo   uppajjati
hetupaccayā:  cetasikaṃ  ekaṃ  khandhaṃ  saṃsaṭṭhā dve khandhā dve khandhe ...
Paṭisandhi   .   cetasikaṃ   dhammaṃ   saṃsaṭṭho   acetasiko  dhammo  uppajjati
hetupaccayā:    cetasike   khandhe   saṃsaṭṭhaṃ  cittaṃ  paṭisandhi  .  cetasikaṃ
dhammaṃ    saṃsaṭṭho   cetasiko   ca   acetasiko   ca   dhammā  uppajjanti
hetupaccayā:    cetasikaṃ   ekaṃ   khandhaṃ  saṃsaṭṭhā  dve  khandhā  cittañca
dve  khandhe  ...  paṭisandhi  .  acetasikaṃ  dhammaṃ saṃsaṭṭho cetasiko dhammo
uppajjati    hetupaccayā:    cittaṃ    saṃsaṭṭhā    sampayuttakā    khandhā
paṭisandhi   .    cetasikañca    acetasikañca    dhammaṃ   saṃsaṭṭho  cetasiko
dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   cetasikaṃ   ekaṃ   khandhañca   cittañca
saṃsaṭṭhā dve khandhā dve khandhe ... Paṭisandhi saṅkhittaṃ.
     [96]    Hetuyā   pañca   ārammaṇe   pañca   adhipatiyā   pañca
sabbattha pañca avigate pañca.
     [97]  Cetasikaṃ   dhammaṃ   saṃsaṭṭho   cetasiko   dhammo   uppajjati
nahetupaccayā: evaṃ pañcapi pañhā kātabbā tīsuyeva moho.
                        Saṅkhittaṃ.
     [98]   Nahetuyā   pañca   naadhipatiyā   pañca  napurejāte  pañca
napacchājāte    pañca   naāsevane   pañca   nakamme   tīṇi   navipāke
pañca    najhāne    pañca    namagge    pañca    navippayutte  pañca .
Evaṃ itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi kātabbā.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 43 page 52-53. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=43&A=1034              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=43&A=1034              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=43&item=95&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=43&siri=10              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=43&i=129              Contents of The Tipitaka Volume 43 https://84000.org/tipitaka/read/?index_43 https://84000.org/tipitaka/english/?index_43

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]