บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
ThaiVersion McuVersion PaliThai PaliRoman |
[643] Nīvaraṇocevanīvaraṇiyoca dhammo nīvaraṇassacevanīvaraṇiyassaca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: nīvaraṇe ārabbha nīvaraṇā uppajjanti . mūlaṃ pucchitabbaṃ nīvaraṇe ārabbha nīvaraṇiyācevanocanīvaraṇā khandhā uppajjanti . mūlaṃ pucchitabbaṃ nīvaraṇe ārabbha nīvaraṇā ca sampayuttā ca khandhā uppajjanti. Nīvaraṇiyoceva- nocanīvaraṇo dhammo nīvaraṇiyassacevanocanīvaraṇassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: dānaṃ ... sīlaṃ ... uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati assādeti abhinandati taṃ ārabbha rāgo diṭṭhi vicikicchā uddhaccaṃ domanassaṃ uppajjati pubbe suciṇṇāni ... Jhānā ... ariyā gotrabhuṃ paccavekkhanti vodānaṃ ... pahīne--------------------------------------------------------------------------------------------- page383.
Kilese ... vikkhambhite kilese ... Pubbe samudāciṇṇe ... Cakkhuṃ ... Vatthuṃ ... nīvaraṇiyecevanocanīvaraṇe khandhe aniccato ... vipassati assādeti abhinandati .pe. domanassaṃ ... dibbena cakkhunā ... Yāva āvajjanā tāva kātabbā. {643.1} Nīvaraṇiyocevanocanīvaraṇo dhammo nīvaraṇassacevanīvaraṇiyassaca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: dānaṃ ... Sīlaṃ ... Uposathakammaṃ ... Pubbe suciṇṇāni ... Jhānā ... Cakkhuṃ ... Vatthuṃ ... Nīvaraṇiyecevanocanīvaraṇe khandhe assādeti abhinandati taṃ ārabbha rāgo diṭṭhi vicikicchā uddhaccaṃ domanassaṃ uppajjati . nīvaraṇiyocevanocanīvaraṇo dhammo nīvaraṇassaceva- nīvaraṇiyassaca nīvaraṇiyassacevanocanīvaraṇassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo: dānaṃ ... Sīlaṃ ... Uposathakammaṃ ... Pubbe suciṇṇāni ... Jhānā ... cakkhuṃ ... vatthuṃ ... nīvaraṇiyecevanocanīvaraṇe khandhe assādeti abhinandati taṃ ārabbha nīvaraṇā ca sampayuttakāca khandhā uppajjanti . Evaṃ itarepi tīṇi kātabbā . ārammaṇasadisā adhipati . Purejātampi ārammaṇasadisaṃ . upanissayepi lokuttaraṃ na kātabbaṃ . saṅkhittaṃ . Evaṃ vitthāretabbaṃ. Yathā nīvaraṇadukaṃ evaṃ paccavekkhitvā kātabbaṃ. Nīvaraṇanīvaraṇiyadukaṃ niṭṭhitaṃ. ----------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 42 page 382-383. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=42&A=7789&pagebreak=1 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=42&A=7789&pagebreak=1 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=42&item=643&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=42&siri=87 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=42&i=642 Contents of The Tipitaka Volume 42 https://84000.org/tipitaka/read/?index_42 https://84000.org/tipitaka/english/?index_42
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]