ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 38 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 30 : Abhi. Yamakaṃ (1)

page22.

Niddesavāro [32] Rūpaṃ rūpakkhandhoti: piyarūpaṃ sātarūpaṃ rūpaṃ na rūpakkhandho rūpakkhandho rūpañceva rūpakkhandho ca. Rūpakkhandho rūpanti: āmantā. [33] Vedanā vedanākkhandhoti: āmantā . vedanākkhandho vedanāti: āmantā. [34] Saññā saññākkhandhoti: diṭṭhasaññā saññā na saññākkhandho saññākkhandho saññākkhandho saññā ceva saññākkhandho ca . Saññākkhandho saññāti: āmantā. [35] Saṅkhārā saṅkhārakkhandhoti: saṅkhārakkhandhaṃ ṭhapetvā avasesā saṅkhārā saṅkhārā na saṅkhārakkhandho saṅkhārakkhandho saṅkhārā ceva saṅkhārakkhandho ca. Saṅkhārakkhandho saṅkhārāti: āmantā. [36] Viññāṇaṃ viññāṇakkhandhoti: āmantā . viññāṇakkhandho viññāṇanti: āmantā. [37] Na rūpaṃ na rūpakkhandhoti: āmantā. Na rūpakkhandho na rūpanti: piyarūpaṃ sātarūpaṃ na rūpakkhandho rūpaṃ rūpañca rūpakkhandhañca ṭhapetvā avasesā na ceva rūpaṃ na ca rūpakkhandho. [38] Na vedanā na vedanākkhandhoti: āmantā. Na vedanākkhandho na vedanāti: āmantā. [39] Na saññā na saññākkhandhoti: āmantā. Na saññākkhandho na saññāti: diṭṭhisaññā na saññākkhandho saññā saññañca

--------------------------------------------------------------------------------------------- page23.

Saññākkhandhañca ṭhapetvā avasesā na ceva saññā na ca saññākkhandho. [40] Na saṅkhārā na saṅkhārakkhandhoti: āmantā. Na saṅkhārakkhandho na saṅkhārāti: saṅkhārakkhandhaṃ ṭhapetvā avasesā saṅkhārā na saṅkhārakkhandho saṅkhārā saṅkhāre ca saṅkhārakkhandhañca ṭhapetvā avasesā na ceva saṅkhārā na ca saṅkhārakkhandho. [41] Na viññāṇaṃ na viññāṇakkhandhoti: āmantā. Na viññāṇakkhandho na viññāṇanti: āmantā. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 38 page 22-23. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=38&A=421&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=38&A=421&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=38&item=32&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=38&siri=4              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=38&i=32              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=7545              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=7545              Contents of The Tipitaka Volume 38 https://84000.org/tipitaka/read/?index_38 https://84000.org/tipitaka/english/?index_38

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]