ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 32 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 24 : Sutta. Khu. Apa(1)

                    Sattamaṃ upasenavaṅgantaputtattherāpadānaṃ (17)
     [19] |19.86| Padumuttaraṃ bhagavantaṃ      lokajeṭṭhaṃ narāsabhaṃ
                    pabbhāramhi nisinnaṃ 2- taṃ   upagañchiṃ naruttamaṃ.
      |19.87| Kaṇikāraṃ 3- pupphitaṃ disvā  vaṇṭe chetvāna taṃ tadā
                    alaṅkaritvā chattamhi         buddhassa abhiropayiṃ.
@Footnote: 1 Po. ajja rakkhe mahāmuni. Ma. Yu. .. rakkhi ... 2 Ma. nisīdantaṃ.
@3 Ma. kaṇikārapupphaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page88.

|19.88| Piṇḍapātañca pādāsiṃ paramannaṃ subhojanaṃ buddhena navame tattha samaṇe aṭṭha bhojayī. |19.89| Anumodi mahāvīro sayambhū aggapuggalo iminā chattadānena paramannapavecchanā. |19.90| Tena cittappasādena sampattiṃ anubhossasi tiṃsakkhattuṃ 1- ca devindo devarajjaṃ karissati. |19.91| Ekavīsatikkhattuṃ ca cakkavatti bhavissati padesarajjaṃ vipulaṃ gaṇanāto asaṅkhayaṃ. |19.92| Yaṃ vadanti sumedhoti bhūripaññaṃ sumedhasaṃ kappeto satasahasse okkākakulasambhavo. |19.93| Gotamo nāma gottena eso 2- buddho bhavissati sāsane dippamānamhi manussattaṃ gamissati. |19.94| Upasenoti nāmena [3]- hessati satthusāvako carimaṃ vattate mayhaṃ [4]- bhavā sabbe samūhatā dhāremi antimaṃ dehaṃ jetvā māraṃ savāhanaṃ. |19.95| Paṭisambhidā catasso vimokkhāpica aṭṭhime chaḷabhiññā sacchikatā kataṃ buddhassa sāsananti. Itthaṃ sudaṃ āyasmā upaseno vaṅgantaputto thero imā gāthāyo abhāsitthāti. Upasenavaṅgantaputtattherassa apadānaṃ samattaṃ. Tatiyabhāṇavāraṃ niṭṭhitaṃ. @Footnote: 1 Ma. chattiṃsakkhattuṃ. 2 Ma. satthā loke bhavissati. 3 Ma. tassa dhammesu @dāyādo oraso dhammanimmito. 4 Ma. samantapāsādikattā aggaṭṭhāne ṭhapessati.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 32 page 87-88. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=32&A=1817&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=32&A=1817&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=32&item=19&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=32&siri=19              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=32&i=19              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=50&A=435              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=50&A=435              Contents of The Tipitaka Volume 32 https://84000.org/tipitaka/read/?index_32 https://84000.org/tipitaka/english/?index_32

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]