บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
Chattupahanavaggassa dutiyasikkhapadam [449] Tena samayena buddho bhagava savatthiyam viharati jetavane anathapindikassa arame . tena kho pana samayena chabbaggiya bhikkhuniyo yanena yayanti . manussa ujjhayanti khiyanti vipacenti katham hi nama bhikkhuniyo yanena yayissanti seyyathapi gihiniyo kamabhoginiyoti . assosum kho bhikkhuniyo tesam manussanam ujjhayantanam khiyantanam vipacentanam . ya ta bhikkhuniyo @Footnote: 1 Ma. Yu. salakabandham. Appiccha .pe. ta ujjhayanti khiyanti vipacenti katham hi nama chabbaggiya bhikkhuniyo yanena yayissantiti .pe. saccam kira bhikkhave chabbaggiya bhikkhuniyo yanena yayantiti. Saccam bhagavati. {449.1} Vigarahi buddho bhagava katham hi nama bhikkhave chabbaggiya bhikkhuniyo yanena yayissanti netam bhikkhave appasannanam va pasadaya .pe. Evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu {449.2} ya pana bhikkhuni yanena yayeyya pacittiyanti . Evancidam bhagavata bhikkhuninam sikkhapadam pannattam hoti. [450] Tena kho pana samayena annatara bhikkhuni gilana hoti na sakkoti padasa gantum . bhagavato etamattham arocesum .pe. Anujanami bhikkhave gilanaya bhikkhuniya yanam . evanca pana bhikkhave bhikkhuniyo imam sikkhapadam uddisantu ya pana bhikkhuni agilana yanena yayeyya pacittiyanti. [451] Ya panati ya yadisa .pe. bhikkhuniti .pe. ayam imasmim atthe adhippeta bhikkhuniti . agilana nama sakkoti padasa gantum . gilana nama na sakkoti padasa gantum . yanam nama vayham ratho sakatam sandamanika sivika patanki . yayeyyati sakimpi yayati apatti pacittiyassa. [452] Agilana agilanasanna yanena yayati apatti pacittiyassa . agilana vematika yanena yayati apatti Pacittiyassa . agilana gilanasanna yanena yayati apatti pacittiyassa . gilana agilanasanna apatti dukkatassa . Gilana vematika apatti dukkatassa . gilana gilanasanna anapatti. [453] Anapatti gilanaya apadasu ummattikaya adikammikayati. ------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 244-246. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=4955&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=4955&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=449&items=5 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=113 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=449 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11892 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11892 Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]