ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 29 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 21 : Sutta. Khu. Mahāniddeso

     [597]  Uddham so lokasmim vivadametiti uddham [3]- vuccati anagatam.
Attano    vadam   uddham   thapetva   sayameva   kalaham   bhandanam   viggaham
vivadam   medhagam   eti  upeti  upagacchati  ganhati  paramasati  abhinivisatiti
evampi   uddham   so   lokasmim   vivadameti  .  athava  annena  uddham
vadena   saddhim   kalaham   karoti   bhandanam  karoti  viggaham  karoti  vivadam
karoti   medhagam   karoti   na   tvam   imam  dhammavinayam  ajanasi  .pe.
Nibbedhehi va sace pahositi evampi uddham so lokasmim vivadameti.
@Footnote: 1 sabbattha potthakesu sa iti dissati. 2 Ma. kubbati. Yu. kurute. 3 Ma. so.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page366.

[598] Hitvana sabbani vinicchayaniti vinicchaya vuccanti dvasatthi ditthigatani . sabba vinicchitaditthiyo 1- hitva cajitva pariccajitva jahitva pajahitva vinoditva byantikaritva anabhavangametvati hitvana sabbani vinicchayani. [599] Na medhagam kurute jantu loketi na kalaham karoti na bhandanam karoti na viggaham karoti na vivadam karoti na medhagam karoti . vuttam hetam bhagavata evam vimuttacitto kho aggivessana bhikkhu na kenaci samvadati na kenaci vivadati yanca loke vuttam tena ca voharati aparamasanti . jantuti satto naro manavo poso puggalo jivo jatu 2- jantu indagu manujo . loketi apayaloke manussaloke devaloke khandhaloke dhatuloke ayatanaloketi na medhagam kurute jantu loke. Tenaha bhagava vinicchaye thatva sayam pamaya uddham so lokasmim vivadameti hitvana sabbani vinicchayani na medhagam kurute jantu loketi. Dvadasamo culaviyuhasuttaniddeso nitthito. ------------------- @Footnote: 1 Ma. ditthivinicchaya sabbe vinicchaye .... 2 Ma. jagu. Yu. jagu.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 29 page 365-366. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=29&A=7331&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=29&A=7331&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=29&item=597&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=29&siri=12              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=29&i=519              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=45&A=8358              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=45&A=8358              Contents of The Tipitaka Volume 29 https://84000.org/tipitaka/read/?index_29 https://84000.org/tipitaka/english/?index_29

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]