บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
ThaiVersion McuVersion PaliThai PaliRoman |
[597] Uddhaṃ so lokasmiṃ vivādametīti uddhaṃ [3]- vuccati anāgataṃ. Attano vādaṃ uddhaṃ ṭhapetvā sayameva kalahaṃ bhaṇḍanaṃ viggahaṃ vivādaṃ medhagaṃ eti upeti upagacchati gaṇhāti parāmasati abhinivisatīti evampi uddhaṃ so lokasmiṃ vivādameti . athavā aññena uddhaṃ vādena saddhiṃ kalahaṃ karoti bhaṇḍanaṃ karoti viggahaṃ karoti vivādaṃ karoti medhagaṃ karoti na tvaṃ imaṃ dhammavinayaṃ ājānāsi .pe. Nibbedhehi vā sace pahosīti evampi uddhaṃ so lokasmiṃ vivādameti. @Footnote: 1 sabbattha poṭṭhakesu sa iti dissati. 2 Ma. kubbati. Yu. kurute. 3 Ma. so. [598] Hitvāna sabbāni vinicchayānīti vinicchayā vuccanti dvāsaṭṭhī diṭṭhigatāni . sabbā vinicchitadiṭṭhiyo 1- hitvā cajitvā pariccajitvā jahitvā pajahitvā vinoditvā byantīkaritvā anabhāvaṅgametvāti hitvāna sabbāni vinicchayāni. [599] Na medhagaṃ kūrute jantu loketi na kalahaṃ karoti na bhaṇḍanaṃ karoti na viggahaṃ karoti na vivādaṃ karoti na medhagaṃ karoti . vuttaṃ hetaṃ bhagavatā evaṃ vimuttacitto kho aggivessana bhikkhu na kenaci saṃvadati na kenaci vivadati yañca loke vuttaṃ tena ca voharati aparāmasanti . jantūti satto naro mānavo poso puggalo jīvo jātu 2- jantu indagū manujo . loketi apāyaloke manussaloke devaloke khandhaloke dhātuloke āyatanaloketi na medhagaṃ kūrute jantu loke. Tenāha bhagavā vinicchaye ṭhatvā sayaṃ pamāya uddhaṃ so lokasmiṃ vivādameti hitvāna sabbāni vinicchayāni na medhagaṃ kūrute jantu loketi. Dvādasamo cūḷaviyūhasuttaniddeso niṭṭhito. ------------------- @Footnote: 1 Ma. diṭṭhivinicchayā sabbe vinicchaye .... 2 Ma. jāgu. Yu. jagū.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 29 page 365-366. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=29&A=7331 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=29&A=7331 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=29&item=597&items=3 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=29&siri=12 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=29&i=519 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=45&A=8358 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=45&A=8358 Contents of The Tipitaka Volume 29 https://84000.org/tipitaka/read/?index_29 https://84000.org/tipitaka/english/?index_29
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]