ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 29 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 21 : Sutta. Khu. Mahāniddeso

     [516]   Natva   muni  nissaye  so  vimamsiti  muniti  monam  vuccati
nanam   .pe.   sangajalamaticca   so   muni  .  muni  sassataditthinissitati
natva      ucchedaditthinissitati     natva     sassatucchedaditthinissitati
natva   janitva   tulayitva   tirayitva  vibhavayitva  vibhutam  katva .
So   vimamsiti   pandito   pannava   buddhima   nani   vibhavi   medhaviti
natva muni nissaye so vimamsi.
     [517]  Natva  vimutto  na  vivadametiti natva janitva tulayitva
tirayitva  vibhavayitva  vibhutam  katva  .  [1]-  mutto vimutto parimutto
suvimutto    accantaanupadavimokkhena    sabbe    sankhara   aniccati
natva   janitva   tulayitva   tirayitva   vibhavayitva   vibhutam   katva
mutto    vimutto    parimutto    suvimutto    accantaanupadavimokkhena
sabbe    sankhara    dukkhati    sabbe    dhamma   anattati   .pe.
Yankinci    samudayadhammam    sabbantam    nirodhadhammanti    natva   janitva
tulayitva    tirayitva   vibhavayitva   vibhutam   katva   mutto   vimutto
@Footnote: 1 Ma. vimuttoti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page342.

Parimutto suvimutto accantaanupadavimokkhenati natva vimutto . na vivadametiti na kalaham karoti na bhandanam karoti na viggaham karoti na vivadam karoti na medhagam karoti. Vuttam hetam bhagavata evam vimuttacitto kho aggivessana bhikkhu na kenaci samvadati na kenaci vivadati yanca loke vuttam tena ca voharati aparamasanti . Natva vimutto na vivadameti. [518] Bhavabhavaya na sameti dhiroti bhavabhavayati bhavabhavaya kammabhavaya punabbhavaya kamabhavaya kammabhavaya kamabhavaya punabbhavaya rupabhavaya kammabhavaya rupabhavaya punabbhavaya arupabhavaya kammabhavaya arupabhavaya punabbhavaya punappunam bhavaya punappunam gatiya punappunam upapattiya punappunam patisandhiya punappunam attabhavabhinibbattiya na sameti na samagacchati na ganhati na paramasati nabhinivisati . Dhiroti dhiro pandito pannava buddhima nani vibhavi medhaviti bhavabhavaya na sameti dhiro. Tenaha bhagava ete ca natva upanissitati natva muni nissaye so vimamsi natva vimutto na vivadameti bhavabhavaya na sameti dhiroti. Ekadasamo kalahavivadasuttaniddeso nitthito. --------------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 29 page 341-342. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=29&A=6834&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=29&A=6834&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=29&item=516&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=29&siri=11              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=29&i=442              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=45&A=8151              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=45&A=8151              Contents of The Tipitaka Volume 29 https://84000.org/tipitaka/read/?index_29 https://84000.org/tipitaka/english/?index_29

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]