บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ
8 Tacasarajatakam [788] Amittahatthatthagata tacasarasamappita pasannamukhavannattha kasma tumhe na socatha. [789] Na socanaya paridevanaya attho ca labbha 1- api appakopi socantamenam dukhitam viditva paccatthika attamana bhavanti. [790] Yato ca kho pandito apadasu na vedhati atthavinicchayannu paccatthikassa dukhita bhavanti disva mukham avikaram puranam. [791] Jappena mantena subhasitena anuppadanena paveniya va @Footnote: 1 Ma. atthova labbho. Yatha yatha yattha labhetha attham tatha tatha tattha parakkameyya. [792] Yato ca janeyya alabbhaneyyo maya va annena va esa attho asocamano adhivasayeyya kammam dalham kinti karomidaniti. Tacasarajatakam atthamam. ---------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 179-180. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=3622&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=3622&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=788&items=5 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=368 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=788 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=38&A=10072 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=38&A=10072 Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]