บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ
3 Hirijātakaṃ [763] Hirintarantaṃ vijigucchamānaṃ tavāhamasmi iti bhāsamānaṃ seyyāni kammāni anādiyantaṃ neso mamanti iti naṃ vijaññā. [764] Yañhi kayirā tañhi vade yaṃ na kayirā na taṃ vade @Footnote: 1 Ma. nāpi. Yu. nopi. 2 Sī. Ma. samparāyasukhāya ca. Akarontaṃ bhāsamānaṃ parijānanti paṇḍitā. [765] Na so mitto yo sadā appamatto bhedāsaṅkī randhamevānupassī yasmiñca seti urasīva putto save mitto yo abhejjo parebhi. [766] Pāmojjakaraṇaṃ ṭhānaṃ pasaṃsāvahanaṃ sukhaṃ phalānisaṃso bhāveti vahanto porisaṃ dhuraṃ. [767] Pavivekarasaṃ pitvā rasaṃ upasamassa ca niddaro hoti nippāpo dhammapītirasaṃ pivanti. Hirijātakaṃ tatiyaṃ. -------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 175-176. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=3546 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=3546 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=763&items=5 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=363 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=763 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=38&A=9850 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=38&A=9850 Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]