ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto

          Suttanipate tatiyassa mahavaggassa tatiyam subhasitasuttam
     [356]   3   Evamme   sutam  .  ekam  samayam  bhagava  savatthiyam
viharati   jetavane   anathapindikassa   arame   .   tatra  kho  bhagava
@Footnote: 1 Ma. bhecchami. Yu. gacchami. 2 Ma. Yu. pattam .  3 Ma. vasikaritva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page411.

Bhikkhu amantesi bhikkhavoti . bhadanteti te bhikkhu bhagavato paccassosum . bhagava etadavoca catuhi bhikkhave angehi samannagata vaca subhasita hoti na dubbhasita anavajja ca ananuvajja ca vinnunam katamehi catuhi idha [1]- subhasitanneva bhasati no dubbhasitam dhammanneva bhasati no adhammam piyanneva bhasati no appiyam saccanneva bhasati no alikam . imehi kho bhikkhave catuhi angehi samannagata vaca subhasita hoti na 2- dubbhasita anavajja ca ananuvajja ca vinnunanti. Idamavoca bhagava idam vatvana sugato athaparam etadavoca sattha subhasitam uttamamahu santo dhammam bhane na 3- adhammam tam dutiyam piyam bhane na appiyam 3- tam tatiyam saccam bhane nalikantam catutthanti. [357] Atha kho ayasma vangiso utthayasana ekamsam civaram katva yena bhagava tenanjalimpanametva bhagavantam etadavoca patibhati mam bhagava patibhati mam sugatati . patibhatu tam vangisati bhagava avoca . atha kho ayasma vangiso [4]- sammukha saruppahi gathahi abhitthavi |357.875| tameva vacam bhaseyya yayattanam na tapaye @Footnote: 1 Ma. Yu. bhikkhave bhikkhu. 2 Ma. no . 3 Ma. Yu. nadhammam nappayam. @4 Ma. Yu. bhagavantam.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page412.

Pare ca na vihimseyya sa ve vaca subhasita. |357.876| Piyavacameva bhaseyya ya vaca patinandita yam anadaya papani paresam bhasate piyam. |357.877| Saccam ve amata vaca esa dhammo sanantano sacce atthe ca dhamme ca ahu santo patitthita. |357.878| Yam buddho bhasati vacam khemam nibbanapattiya dukkhassantakiriyaya sa ve vacanamuttamati. Subhasitasuttam tatiyam. ------------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 410-412. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=8511&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=8511&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=25&item=356&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=25&siri=256              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=356              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=29&A=4860              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=29&A=4860              Contents of The Tipitaka Volume 25 https://84000.org/tipitaka/read/?index_25 https://84000.org/tipitaka/english/?index_25

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]