ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto

     [289]  10  Seyyathāpi  bhikkhave puriso nadiyā sotena ovuyheyya
piyarūpasātarūpena    tamenaṃ    cakkhumā    puriso   tīre   ṭhito   disvā
evaṃ   vadeyya   kiñcāpi   kho   tvaṃ   ambho   purisa  nadiyā  sotena
ovuyhasi    piyarūpasātarūpena   atthi   cettha   heṭṭhā   rahado   saūmī
sāvaṭṭo   sagaho   sarakkhaso   yaṃ  tvaṃ  ambho  purisa  rahadaṃ  pāpuṇitvā
maraṇaṃ  vā  nigacchasi  maraṇamattaṃ  vā  dukkhanti  .  atha  kho  so  bhikkhave
puriso   tassa  purisassa  saddaṃ  sutvā  hatthehi  ca  pādehi  ca  paṭisotaṃ
vāyameyya.
     {289.1}  Upamā kho me ayaṃ bhikkhave katā atthassa viññāpanāya.
Ayañcevettha   1-   attho   nadiyā   2-   sotenāti   kho  bhikkhave
taṇhāyetaṃ   adhivacanaṃ   piyarūpasātarūpenāti   3-   kho  bhikkhave  channetaṃ
ajjhattikānaṃ   āyatanānaṃ   adhivacanaṃ   heṭṭhā   rahadoti   kho   bhikkhave
pañcannaṃ    orambhāgiyānaṃ    saṃyojanānaṃ   adhivacanaṃ   saūmīti   4-   kho
bhikkhave   kodhupāyāsassetaṃ   adhivacanaṃ   sāvaṭṭoti   5-   kho  bhikkhave
pañcannetaṃ    kāmaguṇānaṃ    adhivacanaṃ    sagaho   6-   sarakkhasoti   kho
bhikkhave    mātugāmassetaṃ   adhivacanaṃ   paṭisotanti   7-   kho   bhikkhave
nekkhammassetaṃ   adhivacanaṃ   hatthehi   ca   pādehi   ca  vāyāmoti  kho
bhikkhave   viriyārambhassetaṃ   adhivacanaṃ  cakkhumā  puriso  tīre  ṭhitoti  kho
bhikkhave tathāgatassetaṃ adhivacanaṃ arahato sammāsambuddhassāti.
               Sahāpi dukkhena jaheyya kāme
               yogakkhemaṃ āyatiṃ patthayāno
@Footnote: 1 Ma. Yu. ayañcettha. 2 Ma. Yu. nadiyā sototi. 3 Ma. piyarūpaṃ sātarūpaṃ. Yu.
@piyarūpasātarūpaṃ .  4 Ma. ūmibhayanti .  5 Ma. āvaṭṭanti  6 Ma. gaharakkhasoti.
@7 Ma. Yu. paṭisototi
               Sammappajāno suvimuttacitto
               vimuttiyā phassaye tattha tattha
               sa vedagū vūsitabrahmacariyo
               lokantagū pāragatoti vuccatīti. Dasamaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 316-317. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=6545              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=6545              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=25&item=289&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=25&siri=224              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=289              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=27&A=8611              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=27&A=8611              Contents of The Tipitaka Volume 25 https://84000.org/tipitaka/read/?index_25 https://84000.org/tipitaka/english/?index_25

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]