ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto

     [271]    2    Antamidaṃ   bhikkhave   jīvikānaṃ   yadidaṃ   piṇḍolyaṃ
abhilāpāyaṃ   bhikkhave   lokasmiṃ   piṇḍolo  vicarasi  pattapāṇīti  .  tañca
kho   etaṃ   bhikkhave   kulaputtā   upenti  atthavasikā  atthavasaṃ  paṭicca
neva   rājābhinītā  na  corābhinītā  na  iṇaṭṭā  2-  na  bhayaṭṭā  3-
ājīvikā   pakatā  4-  api  ca  kho  otiṇṇamhā  jātiyā  jarāmaraṇena
sokehi  paridevehi  dukkhehi  domanassehi  upāyāsehi  dukkhotiṇṇā  5-
@Footnote: 1 Po. Ma. Yu. esa bhagavato .l. lokassa. 2 iṇaṭṭhātipi. 3 bhayaṭṭhātipi.
@4 aṭṭhakathāyaṃ na ājīvikā pakatā. 5 Yu. dukkhātiṇṇā.
Dukkhaparetā    appeva    nāma    imassa    kevalassa    dukkhakkhandhassa
antakiriyā paññāyethāti.
     {271.1}  Evaṃ  pabbajito  cāyaṃ  bhikkhave  kulaputto  hoti  1-
abhijjhālu     kāmesu     tibbasārāgo     byāpannacitto     paduṭṭha-
manasaṅkappo    muṭṭhassati    asampajāno    asamāhito    vibbhantacitto
pākatindriyo    .   seyyathāpi   bhikkhave   chavālātaṃ   ubhato   padittaṃ
majjhe   gūthagataṃ   2-   neva   gāme   kaṭṭhatthaṃ   pharati   na   araññe
tathūpamāhaṃ   bhikkhave   imaṃ   puggalaṃ   vadāmi  gihibhogā  ca  3-  parihīno
sāmaññatthañca    na   paripūretīti   .   etamatthaṃ   bhagavā   avoca  .
Tatthetaṃ iti vuccati
          gihibhogā ca parihīno           sāmaññatthañca dubbhago
          paridhaṃsamāno pakireti           chavālātaṃ 4- vinassati. [5]-
          Seyyo ayoguḷo bhutto      tatto aggisikhūpamo
          yañce bhuñjeyya dussīlo    raṭṭhapiṇḍaṃ asaññatoti. Dutiyaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 299-300. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=6195              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=6195              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=25&item=271&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=25&siri=206              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=271              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=27&A=7294              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=27&A=7294              Contents of The Tipitaka Volume 25 https://84000.org/tipitaka/read/?index_25 https://84000.org/tipitaka/english/?index_25

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]