ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto

                   Udāne pañcamo soṇattheravaggo
     [110]  1  Evamme  sutaṃ  .  ekaṃ  samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati
jetavane  anāthapiṇḍikassa  ārāme  .  tena  kho  pana  samayena  rājā
pasenadi  kosalo  mallikāya  deviyā  saddhiṃ  uparipāsādavaragato  hoti .
Atha   kho  rājā  pasenadi  kosalo  mallikaṃ  deviṃ  etadavoca  atthi  nu
kho   te   mallike   kocañño  attanā  piyataroti  .  natthi  kho  me
mahārāja    kocañño    attanā    piyataro    tuyhaṃ   pana   mahārāja
atthañño   koci   attanā   piyataroti   .  mayhampi  mallike  natthañño
koci attanā piyataroti.
     {110.1}  Atha  kho  rājā pasendi kosalo pāsādā orohitvā
yena    bhagavā    tenupasaṅkami   upasaṅkamitvā   bhagavantaṃ   abhivādetvā
ekamantaṃ   nisīdi   .  ekamantaṃ  nisinno  kho  rājā  pasenadi  kosalo
bhagavantaṃ    etadavoca    idhāhaṃ    bhante   mallikāya   deviyā   saddhiṃ
uparipāsādavaragato   mallikaṃ   deviṃ   etadavocaṃ   atthi   nu   kho  te
mallike    kocañño    attanā    piyataroti   evaṃ   vutte   mallikā
devī   1-   etadavoca   natthi  kho  me  mahārāja  kocañño  attanā
piyataro   tuyhaṃ   pana   mahārāja   atthañño   koci  attanā  piyataroti
evaṃ   vuttehaṃ  bhante  mallikaṃ  deviṃ  etadavocaṃ  mayhampi  kho  mallike
natthañño   koci   attanā   piyataroti   .  atha  kho  bhagavā  etamatthaṃ
viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi
@Footnote: 1 Ma. Yu. maṃ.
               Sabbā disā anuparigamma cetasā
               nevajjhagā piyataramattanā kvaci
               evampi 1- so puthu attā paresaṃ
               tasmā na hiṃse paraṃ attakāmoti. Suttaṃ paṭhamaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 144-145. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=2941              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=2941              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=25&item=110&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=25&siri=76              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=110              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=26&A=6523              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=26&A=6523              Contents of The Tipitaka Volume 25 https://84000.org/tipitaka/read/?index_25 https://84000.org/tipitaka/english/?index_25

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]