ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto

        Suttanipāte catutthassa aṭṭhakavaggassa catutthaṃ suddhaṭṭhakasuttaṃ
     [411] |411.1216| 4 Passāmi suddhaṃ paramaṃ arogaṃ
                         diṭṭhena saṃsuddhi narassa hoti
@Footnote: 1 Ma. attā nirattā. 2 Yu. sabbāti. Po. sabbañcāti.
                         Evābhijānaṃ 1- paramanti ñatvā
                         suddhānupassīpi pacceti ñāṇaṃ.
   |411.1217| Diṭṭhena ce suddhi narassa hoti
                         ñāṇena vā so pajahāti dukkhaṃ
                         aññena so sujjhati sopadhīko
                         diṭṭhī hi naṃ pāva tathā vadānaṃ.
   |411.1218| Na brāhmaṇo aññato suddhimāha
                         diṭṭhe sute sīlavate mute vā
                         puññe ca pāpe ca anūpalitto
                         attañjaho na idha 2- pakubbamāno.
   |411.1219| Purimaṃ pahāya aparaṃ sitāse
                         ejānugā te na taranti saṅgaṃ
                         te uggahāyanti nirassajanti
                         kapīva sākhaṃ pamukhaṃ 3- gahāya.
   |411.1220| Sayaṃ samādāya vatāni jantu
                         uccāvacaṃ gacchati saññatatto
                         vidvā ca vedehi samecca dhammaṃ
                         na uccāvacaṃ gacchati bhūripañño.
   |411.1221| Sa sabbadhammesu visenibhūto
                         yaṃ kiñci diṭṭhaṃ va sutaṃ mutaṃ vā
@Footnote: 1 Yu. etābhijānaṃ. 2 Ma. Yu. nayidha .  3 Po. pamuccuggahāya. Ma. pamuñcaṃ
@gāhāyaṃ. Yu. pamuñcaṃ.
                         Tameva dassiṃ vivaṭaṃ carantaṃ
                         kenīdha lokasmiṃ vikappayeyya.
   |411.1222| Na kappayanti na purekkharonti
                         accantasuddhīti na te vadanti
                         ādānaganthaṃ gadhitaṃ visajja
                         āsaṃ na kubbanti kuhiñci loke.
   |411.1223| Sīmātigo brāhmaṇo tassa natthi
                         ñatvā va disvā va samuggahītaṃ
                         na rāgarāgī na virāgaratto
                         tassīdha natthī paramuggahītanti.
                               Suddhaṭṭhakasuttaṃ catutthaṃ.
                                          --------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 488-490. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=10154              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=10154              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=25&item=411&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=25&siri=269              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=411              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=29&A=8077              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=29&A=8077              Contents of The Tipitaka Volume 25 https://84000.org/tipitaka/read/?index_25 https://84000.org/tipitaka/english/?index_25

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]