ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [24]    Dussilassa    bhikkhave    silavipannassa   hatupaniso   hoti
sammasamadhi    sammasamadhimhi    asati    sammasamadhivipannassa   hatupanisam
hoti   yathabhutananadassanam   yathabhutananadassane   asati  yathabhutananadassana-
vipannassa     hatupaniso     hoti     nibbidavirago    nibbidavirage
asati     nibbidaviragavipannassa     hatupanisam    hoti    vimuttinanadassanam
seyyathapi   bhikkhave   rukkho   sakhapalasavipanno  tassa  pappatikapi  na
paripurim   gacchati   tacopi   na   paripurim   gacchati  pheggupi  na  paripurim
gacchati   saropi  na  paripurim  gacchati  evameva  kho  bhikkhave  dussilassa
silavipannassa     hatupaniso     hoti     sammasamadhi     sammasamadhimhi
asati     sammasamadhivipannassa     hatupanisam    hoti    yathabhutananadassanam
yathabhutananadassane     asati     yathabhutananadassanavipannassa     hatupaniso
hoti    nibbidavirago    nibbidavirage   asati   nibbidaviragavipannassa
hatupanisam    hoti    vimuttinanadassanam   silavato   bhikkhave   silasampannassa
upanissayasampanno     hoti     sammasamadhi     sammasamadhimhi     sati
sammasamadhisampannassa     upanissayasampannam     hoti    yathabhutananadassanam
yathabhutananadassane           sati          yathabhutananadassanasampannassa
upanissayasampanno       hoti       nibbidavirago      nibbidavirage
sati        nibbidaviragasampannassa        upanissayasampannam       hoti
vimuttinanadassanam    seyyathapi    bhikkhave   rukkho   sakhapalasasampanno
tassa      pappatikapi      paripurim     gacchati     tacopi     paripurim
gacchati    pheggupi    paripurim    gacchati    saropi    paripurim   gacchati
Evameva    kho   bhikkhave   silavato   silasampannassa   upanissayasampanno
hoti     sammasamadhi    sammasamadhimhi    sati    sammasamadhisampannassa
upanissayasampannam    hoti    yathabhutananadassanam   yathabhutananadassane   sati
yathabhutananadassanasampannassa    upanissayasampanno    hoti   nibbidavirago
nibbidavirage    sati   nibbidaviragasampannassa   upanissayasampannam   hoti
vimuttinanadassananti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 21-22. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=411&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=411&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=24&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=24              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=24              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=146              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=146              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]