ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [148]  Pañcimāni  bhikkhave  sappurisadānāni  katamāni  pañca saddhāya
dānaṃ   deti  sakkaccaṃ  dānaṃ  deti  kālena  dānaṃ  deti  anuggahitacitto
dānaṃ deti attānañca parañca anupahacca dānaṃ deti.
     {148.1}  Saddhāya  kho  pana  bhikkhave dānaṃ datvā yattha yattha tassa
@Footnote: 1 Ma. Yu. anavatthacārikaṃ .  2 Ma. acittīkatvā. Yu. acittikatvā.
@3 Ma. Yu. apaviddhaṃ.
Dānassa   vipāko   nibbattati   aḍḍho   ca  hoti  mahaddhano  mahābhogo
abhirūpo   ca   hoti   dassanīyo   pāsādiko   paramāya  vaṇṇapokkharatāya
samannāgato.
     {148.2}  Sakkaccaṃ  kho  pana  bhikkhave  dānaṃ  datvā  yattha  yattha
tassa    dānassa   vipāko   nibbattati   aḍḍho   ca   hoti   mahaddhano
mahābhogo  ye  pissa  te  honti  puttāti  vā  dārāti  vā  dāsāti
vā  pessāti  vā  kammakarāti  vā  tepi  susussanti  1- sotaṃ odahanti
aññācittaṃ upaṭṭhapenti.
     {148.3}  Kālena  kho  pana  bhikkhave dānaṃ datvā yattha yattha tassa
dānassa   vipāko   nibbattati   aḍḍho   ca  hoti  mahaddhano  mahābhogo
kālāgatā cassa atthā paripūrā 2- honti.
     {148.4}  Anuggahitacitto  kho  pana bhikkhave dānaṃ datvā yattha yattha
tassa  dānassa  vipāko  nibbattati  aḍḍho  ca  hoti  mahaddhano mahābhogo
uḷāresu ca pañcasu kāmaguṇesu bhogāya cittaṃ namati.
     {148.5}  Attānañca  parañca  anupahacca  kho  pana  bhikkhave  dānaṃ
datvā  yattha  yattha  tassa  dānassa  vipāko  nibbattati  aḍḍho  ca  hoti
mahaddhano   mahābhogo   na   cassa  kutoci  bhogānaṃ  upaghāto  āgacchati
aggito   vā  udakato  vā  rājato  vā  corato  vā  appiyato  vā
dāyādato vā 3-. Imāni kho bhikkhave pañca sappurisadānānīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 192-193. http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=4037              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=4037              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=148&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=148              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=148              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1296              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1296              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com