ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

                     Rājavaggo catuttho
     [131]   Pañcahi  bhikkhave  aṅgehi  samannāgato  rājā  cakkavattī
dhammeneva   cakkaṃ   pavatteti   taṃ   hoti   cakkaṃ   appaṭivattiyaṃ  kenaci
manussabhūtena   paccatthikena   pāṇinā   katamehi   pañcahi   idha   bhikkhave
rājā   cakkavattī   atthaññū   ca   hoti   dhammaññū   ca   mattaññū   ca
kālaññū   ca   parisaññū   ca   imehi   kho   bhikkhave   pañcahi  aṅgehi
samannāgato   rājā   cakkavattī   dhammeneva  cakkaṃ  pavatteti  taṃ  hoti
cakkaṃ    appaṭivattiyaṃ    kenaci    manussabhūtena    paccatthikena   pāṇinā
evameva   kho   bhikkhave  pañcahi  dhammehi  samannāgato  tathāgato  arahaṃ
sammāsambuddho   dhammeneva   anuttaraṃ   dhammacakkaṃ   pavatteti   taṃ  hoti
cakkaṃ  appaṭivattiyaṃ  samaṇena  vā  brāhmaṇena  vā  devena  vā mārena
@Footnote: 1 Ma. gilāno satisūpaṭṭhi dve upaṭṭhākā .  2 Ma. apakāsasamaṇasukhā parikuppaṃ
@byasanena cāti. 2 Po. gilāno satipaṭṭhāno    dupaṭṭhānasupaṭṭhānaṃ
@             dve anāyussā byasanakā      samaṇadukkhā parikuppā
@                        byasanena sampadā cāti.
Vā   brahmunā   vā   kenaci   vā   lokasmiṃ   katamehi   pañcahi  idha
bhikkhave     tathāgato    arahaṃ    sammāsambuddho    atthaññū    dhammaññū
mattaññū   kālaññū   parisaññū   imehi   kho   bhikkhave   pañcahi  dhammehi
samannāgato    tathāgato   arahaṃ   sammāsambuddho   dhammeneva   anuttaraṃ
dhammacakkaṃ   pavatteti   taṃ   hoti   cakkaṃ   appaṭivattiyaṃ   samaṇena   vā
brāhmaṇena  vā  devena  vā  mārena  vā  brahmunā  vā  kenaci vā
lokasminti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 166-167. http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=3486              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=3486              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=131&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=131              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=131              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1127              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1127              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com