ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [104]   Pancahi   bhikkhave   dhammehi  samannagato  bhikkhu  samanesu
samanasukhumalo    hoti    katamehi    pancahi    idha    bhikkhave    bhikkhu
yacitova   bahulam   civaram   paribhunjati   appam   ayacito  yacitova  bahulam
pindapatam    paribhunjati   appam   ayacito   yacitova   bahulam   senasanam
paribhunjati   appam   ayacito  yacitova  bahulam  gilanapaccayabhesajjaparikkharam
paribhunjati   appam   ayacito   yehi   kho   pana   sabrahmacarihi   saddhim
@Footnote: 1 Ma. ekakova.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page148.

Viharati tyassa manapeneva bahulam kayakammena samudacaranti appam amanapena manapeneva bahulam vacikammena samudacaranti appam amanapena manapeneva bahulam manokammena samudacaranti appam amanapena manapamyeva [1]- upaharam upaharanti appam amanapam yani kho pana tani vedayitani pittasamutthanani va semhasamutthanani va vatasamutthanani va sannipatikani va utuparinamajani va visamapariharajani va opakkamikani va kammavipakajani va tanissa na bahudeva uppajjanti appabadho hoti catunnam jhananam abhicetasikanam ditthadhammasukhaviharanam nikamalabhi hoti akicchalabhi akasiralabhi asavanam khaya anasavam cetovimuttim pannavimuttim dittheva dhamme sayam abhinna sacchikatva upasampajja viharati imehi kho bhikkhave pancahi dhammehi samannagato bhikkhu samanesu samanasukhumalo hoti. {104.1} Yam hi tam bhikkhave samma vadamano vadeyya samanesu samanasukhumaloti mameva tam bhikkhave samma vadamano vadeyya samanesu samanasukhumaloti aham hi 2- bhikkhave yacitova bahulam civaram paribhunjami appam ayacito yacitova bahulam pindapatam paribhunjami appam ayacito yacitova bahulam senasanam paribhunjami appam ayacito yacitova bahulam gilanapaccayabhesajjaparikkharam paribhunjami appam ayacito yehi kho pana bhikkhuhi saddhim viharami te mam manapeneva bahulam kayakammena samudacaranti appam @Footnote: 1 Po. bahulam . 2 Po. Yu. hisaddo na dissati.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page149.

Amanapena manapeneva bahulam vacikammena samudacaranti appam amanapena manapeneva bahulam manokammena samudacaranti appam amanapena manapamyeva upaharam upaharanti appam amanapam yani kho pana tani vedayitani pittasamutthanani va semhasamutthanani va vatasamutthanani va sannipatikani va utuparinamajani va visamapariharajani va opakkamikani va kammavipakajani va tani me na bahudeva uppajjanti appabadhohamasmi catunnam [1]- jhananam abhicetasikanam ditthadhammasukhaviharanam nikamalabhi akicchalabhi akasiralabhi asavanam khaya .pe. sacchikatva upasampajja viharami . yam hi tam bhikkhave samma vadamano vadeyya samanesu samanasukhumaloti mameva tam bhikkhave samma vadamano vadeyya samanesu samanasukhumaloti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 147-149. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=3101&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=3101&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=104&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=104              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=104              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1046              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1046              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]