ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [375]  104  Cha  bhikkhave ānisaṃse sampassamānena alameva bhikkhunā
sabbadhammesu    anodhiṃ   karitvā   anattasaññaṃ   upaṭṭhapetuṃ   katame   cha
@Footnote: 1 Ma. ... ca me anavatthitā. Yu. ... ca me anavaṭṭhitato ... .  2 Ma. gacchissanti.
@3 Ma. nibbidasaññā.
Sabbaloke   ca   atammayo  bhavissāmi  ahaṅkārā  ca  me  uparujjhissanti
mamaṅkārā   ca   uparujjhissanti   asādhāraṇena  ca  ñāṇena  samannāgato
bhavissāmi    hetu    ca    me    sudiṭṭho    bhavissati   hetusamuppannā
ca   dhammā   ime  kho  bhikkhave  cha  ānisaṃse  sampassamānena  alameva
bhikkhunā sabbadhammesu anodhiṃ karitvā anattasaññaṃ upaṭṭhapetunti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 493-494. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=10413              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=10413              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=375&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=355              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=375              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=3514              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=3514              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]