ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 20 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 12 : Sutta. Aṅ. (1): eka-duka-tikanipātā

     [566]  127  Ekam  samayam  bhagava  kosalesu carikam caramano yena
kapilavatthu   tadavasari   .   assosi  kho  mahanamo  sakko  bhagava  kira
@Footnote: 1 Ma. Yu. abhinandunti.
Kapilavatthum   anuppattoti   .   athakho   mahanamo  sakko  yena  bhagava
tenupasankami   upasankamitva   bhagavantam   abhivadetva  ekamantam  atthasi
ekamantam  thitam  kho  mahanamam  sakkam  bhagava  etadavoca  gaccha  mahanama
kapilavatthusmim    tatharupam     avasatham   jana   yatthajja   mayam   ekarattim
vihareyyamati  .  evam bhanteti kho mahanamo sakko bhagavato patissunitva
kapilavatthum   pavisitva  kevalakappam  kapilavatthum  ahindanto  1-  na  addasa
kapilavatthusmim tatharupam avasatham yattha 2- bhagava ekarattim vihareyya.
     {566.1}   Athakho  mahanamo  sakko  yena  bhagava  tenupasankami
upasankamitva   bhagavantam  etadavoca  natthi  bhante  kapilavatthusmim  tatharupo
avasatho  yatthajja  bhagava  ekarattim  vihareyya ayam bhante bharandu kalamo
bhagavato    puranasabrahmacari    tassajja    bhagava   assame   ekarattim
viharatuti  .  gaccha  mahanama  santharam  pannapehiti  .  evam  bhanteti kho
mahanamo   sakko   bhagavato   patissunitva  yena  bharandussa  kalamassa
assamo    tenupasankami    upasankamitva   santharam   pannapetva   udakam
thapetva   padanam   dhovanaya  yena  bhagava  tenupasankami  upasankamitva
bhagavantam   etadavoca   santhato   bhante   santharo   3-   udakam   thapitam
padanam dhovanaya yassadani bhante bhagava kalam mannatiti.
     {566.2}   Athakho   bhagava  yena  bharandussa  kalamassa  assamo
tenupasankami      upasankamitva      pannatte      asane      nisidi
nisajja   kho   bhagava   pade   pakkhalesi   .   athakho   mahanamassa
sakkassa    etadahosi    akalo    kho   ajja   bhagavantam   payirupasitum
@Footnote: 1 Ma. Yu. anvahindanto .  2 Ma. yatthajja. ito param idisameva.
@3 Po. Ma. santharo.
Kilanto    bhagava    svedanaham   bhagavantam   payirupasissamiti   bhagavantam
abhivadetva   padakkhinam   katva  pakkami  .  athakho  mahanamo  sakko
tassa   rattiya   accayena   yena   bhagava  tenupasankami  upasankamitva
bhagavantam  abhivadetva  ekamantam  nisidi  ekamantam  nisinnam  kho  mahanamam
sakkam   bhagava   etadavoca   tayo   khome  mahanama  sattharo  santo
samvijjamana   lokasmim   katame   tayo  idha  mahanama  ekacco  sattha
kamanam    parinnam   pannapeti   na   rupanam   parinnam   pannapeti   na
vedananam   parinnam   pannapeti   idha   pana  mahanama  ekacco  sattha
kamananceva    parinnam    pannapeti    rupananca   parinnam   pannapeti
na   vedananam  parinnam  pannapeti  idha  pana  mahanama  ekacco  sattha
kamananceva    parinnam    pannapeti    rupananca   parinnam   pannapeti
vedanananca   parinnam   pannapeti  ime  kho  mahanama  tayo  sattharo
santo   samvijjamana   lokasmim   imesam   mahanama   tinnam   sattharanam
eka nittha udahu puthu nitthati.
     {566.3}   Evam   vutte   bharandu   kalamo   mahanamam  sakkam
etadavoca   ekati   mahanama   vadehiti   .   evam   vutte  bhagava
mahanamam   sakkam   etadavoca  nanati   mahanama  vadehiti  .  dutiyampi
kho   bharandu   kalamo  mahanamam  sakkam  etadavoca  ekati  mahanama
vadehiti   .  dutiyampi  kho  bhagava  mahanamam  sakkam  etadavoca  nanati
mahanama   vadehiti  .  tatiyampi  kho  bharandu  kalamo  mahanamam  sakkam
etadavoca  ekati  mahanama  vadehiti  .  tatiyampi  kho bhagava mahanamam
Sakkam   etadavoca   nanati   mahanama   vadehiti  .  athakho  bharandussa
kalamassa    etadahosi   mahesakkhassa   vatamhi   mahanamassa   sakkassa
sammukha  samanena  gotamena  yavatatiyakam  apasadito yannunaham kapilavatthumha
pakkameyyanti     .     athakho    bharandu    kalamo    kapilavatthumha
pakkami [1]- tathapakkantova ahosi na puna pacchagacchiti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 20 page 356-359. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=7543&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=7543&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=20&item=566&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=20&siri=171              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=566              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=6182              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=6182              Contents of The Tipitaka Volume 20 https://84000.org/tipitaka/read/?index_20 https://84000.org/tipitaka/english/?index_20

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]