ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

     [718]   Anāpatti  adhammena  vā  vaggena  vā  na  kammārahassa
vā kammaṃ katanti jānanto khīyati ummattakassa ādikammikassāti.
                   Navamasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ.
                             -------
                       Dasamasikkhāpadaṃ
     [719]  Tena  samayena  buddho  bhagavā  sāvatthiyaṃ  viharati jetavane
anāthapiṇḍikassa  ārāme  .  tena  kho  pana  samayena  saṅgho sannipatito
hoti   kenacideva   karaṇīyena  .  chabbaggiyā  bhikkhū  cīvarakammaṃ  karontā
ekassa  chandaṃ  adaṃsu  .  athakho  saṅgho  yassatthāya  sannipatito  taṃ kammaṃ
karissāmāti  ñattiṃ  ṭhapesi  .  athakho  so  bhikkhu evamevime ekamekassa
kammaṃ  karonti  kassa  tumhe  kammaṃ  karissathāti chandaṃ adatvā uṭṭhāyāsanā
pakkāmi   .  ye  te  bhikkhū  appicchā  .pe.  te  ujjhāyanti  khīyanti
vipācenti  kathaṃ  hi  nāma  bhikkhu  saṅghe  vinicchayakathāya  vattamānāya chandaṃ
adatvā   uṭṭhāyāsanā   pakkamissatīti   .pe.   saccaṃ   kira  tvaṃ  bhikkhu
saṅghe    vinicchayakathāya    vattamānāya   chandaṃ   adatvā   uṭṭhāyāsanā
pakkamasīti  .  saccaṃ  bhagavāti  .  vigarahi  buddho  bhagavā  kathaṃ hi nāma tvaṃ
moghapurisa    saṅghe    vinicchayakathāya    vattamānāya    chandaṃ    adatvā
uṭṭhāyāsanā    pakkamissasi    netaṃ    moghapurisa    appasannānaṃ    vā
pasādāya   pasannānaṃ   vā  bhiyyobhāvāya  .pe.  evañca  pana  bhikkhave
imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha
     {719.1}     yo     pana     bhikkhu    saṅghe    vinicchayakathāya
vattamānāya      chandaṃ      adatvā      uṭṭhāyāsanā     pakkameyya
pācittiyanti.
     [720]  Yo  panāti  yo  yādiso  .pe. Bhikkhūti .pe. Ayaṃ imasmiṃ
atthe   adhippeto   bhikkhūti   .  saṅghe  vinicchayakathā  nāma  vatthu  vā
ārocitaṃ   hoti   avinicchitaṃ   ñatti  vā  ṭhapitā  hoti  kammavācā  vā
vippakatā   hoti   .   chandaṃ  adatvā  uṭṭhāyāsanā  pakkameyyāti  kathaṃ
idaṃ   kammaṃ   kuppaṃ   assa  vaggaṃ  assa  na  kareyyāti  gacchati  āpatti
dukkaṭassa   .   parisāya   hatthapāsaṃ   vijahantassa  āpatti  dukkaṭassa .
Vijahite āpatti pācittiyassa.
     [721]   Dhammakamme   dhammakammasaññī  chandaṃ  adatvā  uṭṭhāyāsanā
pakkamati   āpatti  pācittiyassa  .  dhammakamme  vematiko  chandaṃ  adatvā
uṭṭhāyāsanā  pakkamati  āpatti  dukkaṭassa  .  dhammakamme  adhammakammasaññī
chandaṃ   adatvā   uṭṭhāyāsanā   pakkamati   anāpatti   .   adhammakamme
dhammakammasaññī   āpatti   dukkaṭassa   .  adhammakamme  vematiko  āpatti
dukkaṭassa. Adhammakamme adhammakammasaññī anāpatti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 471-473. http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=2&A=8484              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=2&A=8484              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=2&item=719&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=2&siri=116              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=719              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=10111              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=10111              Contents of The Tipitaka Volume 2 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_2

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com