ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.

     [940]  Pañcimāni  bhikkhave  indriyāni. Katamāni pañca. Sukhindriyaṃ
dukkhindriyaṃ somanassindriyaṃ domanassindriyaṃ upekkhindriyaṃ.
     [941]  Katamañca  bhikkhave  sukhindriyaṃ  .  yaṃ  kho  bhikkhave  kāyikaṃ

--------------------------------------------------------------------------------------------- page280.

Sukhaṃ kāyikaṃ sātaṃ kāyasamphassajaṃ sukhaṃ sātaṃ vedayitaṃ . idaṃ vuccati bhikkhave sukhindriyaṃ. [942] Katamañca bhikkhave dukkhindriyaṃ . yaṃ kho bhikkhave kāyikaṃ dukkhaṃ kāyikaṃ asātaṃ kāyasamphassajaṃ dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ . idaṃ vuccati bhikkhave dukkhindriyaṃ. [943] Katamañca bhikkhave somanassindriyaṃ . yaṃ kho bhikkhave cetasikaṃ sukhaṃ cetasikaṃ sātaṃ manosamphassajaṃ sukhaṃ sātaṃ vedayitaṃ . Idaṃ vuccati bhikkhave somanassindriyaṃ. [944] Katamañca bhikkhave domanassindriyaṃ . yaṃ kho bhikkhave cetasikaṃ dukkhaṃ cetasikaṃ asātaṃ manosamphassajaṃ dukkhaṃ asātaṃ vedayitaṃ . Idaṃ vuccati bhikkhave domanassindriyaṃ. [945] Katamañca bhikkhave upekkhindriyaṃ . yaṃ kho bhikkhave kāyikaṃ vā cetasikaṃ vā nevasātaṃnāsātaṃ vedayitaṃ . idaṃ vuccati bhikkhave upekkhindriyaṃ. [946] Tatra bhikkhave yañca sukhindriyaṃ yañca somanassindriyaṃ sukhā sā vedanā daṭṭhabbā. [947] Tatra bhikkhave yañca dukkhindriyaṃ yañca domanassindriyaṃ dukkhā sā vedanā daṭṭhabbā. [948] Tatra bhikkhave yadidaṃ upekkhindriyaṃ adukkhamasukhā sā vedanā daṭṭhabbā . iti kho bhikkhave imāni pañcindriyāni pañca

--------------------------------------------------------------------------------------------- page281.

Hutvā tīṇi honti tīṇi hutvā pañca honti pariyāyenāti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 279-281. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=5405&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=5405&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=940&items=9              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=219              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=940              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]