ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.

     [826]   Kusalarāsīti   bhikkhave   vadamāno  cattāro  satipaṭṭhāne
sammā   vadamāno   vadeyya  .  kevalo  hāyaṃ  2-  bhikkhave  kusalarāsi
yadidaṃ   cattāro   satipaṭṭhānā   .  katame  cattāro  .  idha  bhikkhave
@Footnote: 1 Ma. tariṃsu. Yu. ataṃsu. 2 Sī. cāyaṃ.
Bhikkhu   kāye   kāyānupassī   viharati   .   vedanāsu   citte  dhammesu
dhammānupassī   viharati   ātāpī   sampajāno   satimā   vineyya   loke
abhijjhādomanassaṃ   .   kusalarāsīti   bhikkhave   vadamāno  ime  cattāro
satipaṭṭhāne   sammā   vadamāno   vadeyya   .  kevalo  hāyaṃ  bhikkhave
kusalarāsi yadidaṃ cattāro satipaṭṭhānāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 248-249. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=4810              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=4810              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=826&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=175              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=826              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]