ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.

     [1710]  Ekaṃ  samayaṃ  sambahulā  therā bhikkhū cetiyesu 1- viharanti
sahajaniye  2-  .  tena  kho  pana  samayena  sambahulānaṃ  therānaṃ  bhikkhūnaṃ
pacchābhattaṃ      piṇḍapātapaṭikkantānaṃ      maṇḍalamāḷe      sannisinnānaṃ
sannipatitānaṃ  ayamantarākathā  udapādi  yo  nu  kho  āvuso  dukkhaṃ passati
dukkhasamudayaṃpi    so    passati    dukkhanirodhaṃpi   passati   dukkhanirodhagāminiṃ
paṭipadaṃpi passatīti.
     [1711]  Evaṃ  vutte āyasmā gavampatitthero 3- bhikkhū etadavoca
@Footnote: 1 Sī. cetisu. Ma. Yu. cetesu. 2 Ma. Yu. sahañcanike. 3 Yu. gavampati there.
Sammukhā    metaṃ   āvuso   bhagavato   sutaṃ   sammukhā   paṭiggahitaṃ   yo
bhikkhave    dukkhaṃ    passati    dukkhasamudayaṃpi   so   passati   dukkhanirodhaṃpi
passati    dukkhanirodhagāminiṃ    paṭipadaṃpi    passati   .   yo   dukkhasamudayaṃ
passati   dukkhaṃpi   so   passati   dukkhanirodhaṃpi   passati   dukkhanirodhagāminiṃ
paṭipadaṃpi   passati   .   yo   dukkhanirodhaṃ   passati   dukkhaṃpi  so  passati
dukkhasamudayaṃpi    passati    dukkhanirodhagāminiṃ   paṭipadaṃpi   passati   .   yo
dukkhanirodhagāminiṃ   paṭipadaṃ   passati   dukkhaṃpi   so   passati   dukkhasamudayaṃpi
passati dukkhanirodhaṃpi passatīti.
                    Koṭigāmavaggo tatiyo.
                         Tassuddānaṃ
         dve vajjī sammāsambuddho      arahaṃ āsavakkhayo
         mittaṃ 1- tathā ca loko ca         abhiññeyyaṃ 2- gavampatīti.
                       -----------
@Footnote: 1 Yu. mittā. 2 Sī. Ma. pariññeyyaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 546-547. http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=10638              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=10638              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=1710&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=410              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1710              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=8323              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=8323              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_19

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com