ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.

page470.

[773] Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca sārīputto āyasmā ca mahākoṭṭhito bārāṇasiyaṃ viharanti isipatane migadāye .pe. Sāyeva pucchā . ko nu kho āvuso hetu ko paccayo yenetaṃ abyākataṃ bhagavatāti. [774] Rūpaṃ kho āvuso ajānato apassato yathābhūtaṃ rūpasamudayaṃ ajānato apassato yathābhūtaṃ rūpanirodhaṃ ajānato apassato yathābhūtaṃ rūpanirodhagāminīpaṭipadaṃ ajānato apassato yathābhūtaṃ hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa hoti . na hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa hoti . hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa hoti . neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa hoti . vedanaṃ . saññaṃ . saṅkhāre . viññāṇaṃ ajānato apassato yathābhūtaṃ viññāṇasamudayaṃ ajānato apassato yathābhūtaṃ viññāṇanirodhaṃ ajānato apassato yathābhūtaṃ viññāṇanirodhagāminīpaṭipadaṃ ajānato apassato yathābhūtaṃ hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa hoti . na hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa hoti . hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa hoti . neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa hoti. [775] Rūpañca kho āvuso jānato passato yathābhūtaṃ rūpasamudayaṃ jānato passato yathābhūtaṃ rūpanirodhaṃ jānato passato yathābhūtaṃ rūpanirodhagāminīpaṭipadaṃ jānato passato yathābhūtaṃ hoti tathāgato

--------------------------------------------------------------------------------------------- page471.

Paraṃ maraṇātipissa na hoti .pe. neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa na hoti na vedanaṃ . saññaṃ . saṅkhāre . Viññāṇaṃ jānato passato yathābhūtaṃ viññāṇasamudayaṃ jānato passato yathābhūtaṃ viññāṇanirodhaṃ jānato passato yathābhūtaṃ viññāṇanirodhagāminīpaṭipadaṃ jānato passato yathābhūtaṃ hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa na hoti . na hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa na hoti . hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa na hoti . neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇātipissa na hoti . ayaṃ kho āvuso hetu ayaṃ paccayo yenetaṃ abyākataṃ bhagavatāti. Catutthaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 470-471. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=9538&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=9538&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=773&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=285              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=773              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=3850              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=3850              Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]