ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 18 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 10 : Sutta. Saṃ. Saḷa.

     [153]  Kismiṃ  nu  kho  bhikkhave  sati  kaṃ  1-  upādāya uppajjati
ajjhattaṃ   sukhadukkhanti   .   bhagavaṃmūlakā  no  bhante  dhammā  .  cakkhusmiṃ
kho   bhikkhave   sati   cakkhuṃ   upādāya   uppajjati   ajjhattaṃ   sukhadukkhaṃ
.pe.   jivhāya   sati   jivhaṃ   upādāya   uppajjati  ajjhattaṃ  sukhadukkhaṃ
.pe.   manamhi   sati   manaṃ   upādāya  uppajjati  ajjhattaṃ  sukhadukkhaṃ .
@Footnote: 1 Yu. yogakkhemī ... .    2 Sī. Ma. Yu. kiṃ.
Taṃ kiṃ maññatha bhikkhave cakkhuṃ niccaṃ vā aniccaṃ vāti.
     {153.1}  Aniccaṃ  bhante  .  yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā taṃ sukhaṃ vāti.
Dukkhaṃ  bhante  .  yaṃ  panāniccaṃ  dukkhaṃ  vipariṇāmadhammaṃ  api nu taṃ anupādāya
uppajjeyya   ajjhattaṃ  sukhadukkhanti  .  no  hetaṃ  bhante  .pe.  jivhā
niccā  vā  aniccā  vāti  .  aniccā  bhante . Yaṃ panāniccaṃ dukkhaṃ vā
taṃ sukhaṃ vāti.
     {153.2}   Dukkhaṃ   bhante  .  yaṃ  panāniccaṃ  dukkhaṃ  vipariṇāmadhammaṃ
api   nu   taṃ   anupādāya   uppajjeyya   ajjhattaṃ  sukhadukkhanti  .  no
hetaṃ   bhante   .pe.   mano  nicco  vā  anicco  vāti  .  anicco
bhante  .  yaṃ  panāniccaṃ  dukkhaṃ  vā  taṃ  sukhaṃ  vāti  .  dukkhaṃ  bhante.
Yaṃ    panāniccaṃ    dukkhaṃ    vipariṇāmadhammaṃ    api   nu   taṃ   anupādāya
uppajjeyya  ajjhattaṃ  sukhadukkhanti  .  no  hetaṃ  bhante  .  evaṃ  passaṃ
bhikkhave   sutavā   ariyasāvako   cakkhusmiṃpi   nibbindati  .pe.  jivhāyapi
nibbindati     manasmiṃpi     nibbindati     nibbindaṃ    virajjati    virāgā
vimuccati   .   vimuttasmiṃ   vimuttamiti   ñāṇaṃ   hoti   .   khīṇā   jāti
vusitaṃ   brahmacariyaṃ   kataṃ   karaṇīyaṃ   nāparaṃ  itthattāyāti  pajānātīti .
Dutiyaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 105-106. http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=18&A=2125              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=18&A=2125              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=153&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=18&siri=85              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=153              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=810              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=810              Contents of The Tipitaka Volume 18 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_18

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com