ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.

     [315]   Ekaṃ   samayaṃ   āyasmā   ca   sārīputto  āyasmā  ca
mahākoṭṭhito   bārāṇasiyaṃ   viharanti   isipatane  migadāye  .  atha  kho
āyasmā     mahākoṭṭhito     sāyaṇhasamayaṃ     paṭisallānā    vuṭṭhito
yenāyasmā   sārīputto   tenupasaṅkami  upasaṅkamitvā  .pe.  etadavoca
sutavatāvuso  sārīputta  bhikkhunā  katame  dhammā  yoniso manasikātabbāti.
Sutavatāvuso     koṭṭhita     bhikkhunā    pañcupādānakkhandhā    aniccato
.pe.    anattato   yoniso   manasikātabbā   .   katame   pañca  .
Seyyathīdaṃ    .   rūpūpādānakkhandho   .pe.   viññāṇūpādānakkhandho  .
Sutavatāvuso      koṭṭhita     bhikkhunā     ime     pañcupādānakkhandhā
aniccato   .pe.   anattato   yoniso   manasikātabbā   .  ṭhānaṃ  kho
panetaṃ   āvuso   vijjati   yaṃ   sutavā  bhikkhu  ime  pañcupādānakkhandhe
aniccato       .pe.      anattato      yoniso      manasikaronto
@Footnote: 1 Yu. arahattaphalaṃ .   2 Yu. apica kho.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page206.

Sotāpattiphalaṃ sacchikareyyāti. [316] Sotāpannena panāvuso sārīputta bhikkhunā katame dhammā yoniso manasikātabbāti . sotāpannenapi kho āvuso 1- koṭṭhita bhikkhunā imeva pañcupādānakkhandhā aniccato .pe. Anattato yoniso manasikātabbā . ṭhānaṃ kho panetaṃ āvuso vijjati yaṃ sotāpanno bhikkhu ime pañcupādānakkhandhe aniccato .pe. anattato yoniso manasikaronto sakadāgāmiphalaṃ .pe. Anāgāmiphalaṃ .pe. Arahattaphalaṃ sacchikareyyāti. [317] Arahatā panāvuso sārīputta katame dhammā yoniso manasikātabbāti . arahatāpi kho āvuso koṭṭhita imeva 2- pañcupādānakkhandhā aniccato dukkhato rogato gaṇḍato sallato aghato ābādhato parato palokato suññato anattato yoniso manasikātabbā . natthi kho āvuso arahato uttarikaraṇīyaṃ katassa vā paṭiccayo api cime dhammā bhāvitā bahulīkatā diṭṭhadhammasukhavihārāya ceva saṃvattanti satisampajaññāya cāti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 205-206. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=17&A=4221&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=17&A=4221&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=17&item=315&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=17&siri=123              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=315              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=8040              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=8040              Contents of The Tipitaka Volume 17 https://84000.org/tipitaka/read/?index_17 https://84000.org/tipitaka/english/?index_17

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]