ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.

     [289]   Sāvatthī  .  pariññeyye  ca  bhikkhave  dhamme  desissāmi
pariññañca 1- pariññātāviñca puggalaṃ taṃ suṇātha.
     [290]  Katame  ca  bhikkhave  pariññeyyā  dhammā  .  rūpaṃ  bhikkhave
pariññeyyo   dhammo   vedanā   saññā   .pe.  saṅkhārā  .  viññāṇaṃ
pariññeyyo dhammo. Ime vuccanti bhikkhave pariññeyyā dhammā.
     [291]   Katamā   ca  bhikkhave  pariññā  .  rāgakkhayo  dosakkhayo
mohakkhayo. Ayaṃ vuccati bhikkhave pariññā.
@Footnote: 1 Po. Yu. pariññā ca.
     [292]   Katamo  ca  bhikkhave  pariññātāvī  puggalo  .  arahātissa
vacanīyaṃ  .  yo  ayaṃ  1-  āyasmā  evaṃnāmo evaṃgotto. Ayaṃ vuccati
bhikkhave pariññātāvī puggaloti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 194-195. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=17&A=4000              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=17&A=4000              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=17&item=289&items=4              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=17&siri=106              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=289              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=8006              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=8006              Contents of The Tipitaka Volume 17 https://84000.org/tipitaka/read/?index_17 https://84000.org/tipitaka/english/?index_17

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]