ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

                Cittāgāravaggassa catutthasikkhāpadaṃ
     [304]  Tena  samayena  buddho  bhagavā  sāvatthiyaṃ  viharati jetavane
anāthapiṇḍikassa   ārāme   .   tena   kho   pana   samayena  bhikkhuniyo
gihiveyyāvaccaṃ   karonti   .   yā   tā   bhikkhuniyo  appicchā  .pe.
Tā    ujjhāyanti    khīyanti   vipācenti   kathaṃ   hi   nāma   bhikkhuniyo
gihiveyyāvaccaṃ   karissantīti   .pe.   saccaṃ   kira   bhikkhave   bhikkhuniyo
gihiveyyāvaccaṃ   karontīti  .  saccaṃ  bhagavāti  .  vigarahi  buddho  bhagavā
kathaṃ   hi   nāma   bhikkhave   bhikkhuniyo   gihiveyyāvaccaṃ  karissanti  netaṃ
bhikkhave   appasannānaṃ   vā   pasādāya   .pe.  evañca  pana  bhikkhave
bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu
     {304.1} yā pana bhikkhunī gihiveyyāvaccaṃ kareyya pācittiyanti.
     [305]   Yā  panāti  yā  yādisā  .pe.  bhikkhunīti  .pe.  ayaṃ
imasmiṃ  atthe  adhippetā  bhikkhunīti  .  gihiveyyāvaccaṃ  nāma āgārikassa
yāguṃ  vā  bhattaṃ  vā  khādanīyaṃ  vā  pacati  sāṭakaṃ  vā veṭhanaṃ vā dhovati
āpatti pācittiyassa.
     [306]   Anāpatti   yāgupāne  saṅghabhatte  cetiyapūjāya  attano
veyyāvaccakarassa   yāguṃ   vā   bhattaṃ  vā  khādanīyaṃ  vā  pacati  sāṭakaṃ
vā veṭhanaṃ vā dhovati ummattikāya ādikammikāyāti.
                                ----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 168-169. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=3386              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=3386              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=304&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=72              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=304              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11621              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11621              Contents of The Tipitaka Volume 3 https://84000.org/tipitaka/read/?index_3 https://84000.org/tipitaka/english/?index_3

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]