ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī
                  Naggavaggassa aṭṭhamasikkhāpadaṃ
     [246]  Tena  samayena  buddho  bhagavā  sāvatthiyaṃ  viharati jetavane
anāthapiṇḍikassa   ārāme   .   tena   kho   pana  samayena  thullanandā
bhikkhunī    naṭānaṃpi    naṭakānaṃpi    saṅghikānaṃpi    1-    sokajjhāyikānaṃpi
kumbhathūnikānaṃpi   samaṇacīvaraṃ   deti   mayhaṃ   parisati   vaṇṇaṃ   bhāsathāti .
Naṭāpi   naṭakāpi   saṅghikāpi   sokajjhāyikāpi   kumbhathūnikāpi  thullanandāya
bhikkhuniyā    parisati    vaṇṇaṃ   bhāsanti   ayyā   thullanandā   bahussutā
@Footnote: 1 Ma. Yu. laṅghikānaṃ. sabbattha evameva dissati.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page142.

Bhāṇikā visāradā paṭṭhā dhammiṃ kathaṃ 1- kātuṃ detha ayyāya karotha ayyāyāti . yā tā bhikkhuniyo appicchā .pe. tā ujjhāyanti khīyanti vipācenti kathaṃ hi nāma ayyā thullanandā āgārikassa samaṇacīvaraṃ dassatīti .pe. saccaṃ kira bhikkhave thullanandā bhikkhunī āgārikassa samaṇacīvaraṃ detīti. Saccaṃ bhagavāti. {246.1} Vigarahi buddho bhagavā kathaṃ hi nāma bhikkhave thullanandā bhikkhunī āgārikassa samaṇacīvaraṃ dassati netaṃ bhikkhave appasannānaṃ vā pasādāya .pe. evañca pana bhikkhave bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu {246.2} yā pana bhikkhunī āgārikassa vā paribbājakassa vā paribbājikāya vā samaṇacīvaraṃ dadeyya pācittiyanti. [247] Yā panāti yā yādisā .pe. bhikkhunīti .pe. ayaṃ imasmiṃ atthe adhippetā bhikkhunīti . āgāriko 2- nāma yo koci agāraṃ ajjhāvasati . paribbājako nāma bhikkhuñca sāmaṇerañca ṭhapetvā yo koci paribbājakasamāpanno . paribbājikā nāma bhikkhuniñca sikkhamānañca sāmaṇeriñca ṭhapetvā yā kāci paribbājikasamāpannā . samaṇacīvaraṃ nāma kappakataṃ vuccati . Deti āpatti pācittiyassa. [248] Anāpatti mātāpitūnaṃ deti tāvakālikaṃ deti ummattikāya ādikammikāyāti. @Footnote: 1 dhammakathantipi pāṭho. 2 Ma. Yu. agāriko.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 141-142. http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=3&item=246&items=3&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=3&item=246&items=3&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=3&item=246&items=3&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=3&item=246&items=3&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=246              The Pali Atthakatha in Thai :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=11509              The Pali Atthakatha in Roman :- http://www.84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=11509              Contents of The Tipitaka Volume 3 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_3

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com

Background color :