ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
     [80]  Tena  kho  pana  samayena  sakko  devanamindo  ayasmato
mahakassapassa   pindapatam   datukamo   hoti   .   pesakarakavannam  1-
abhinimminitva  tantam  vinati  .  sujata 2- asurakanna tasaram 3- pureti.
Atha    kho    ayasma    mahakassapo   rajagahe   sapadanam   pindaya
caramano   yena   sakkassa   devanamindassa   nivesanam   tenupasankami .
Addasa   kho   sakko   devanamindo   ayasmantam  mahakassapam  duratova
agacchantam    disvana    ghara    nikkhamitva    paccuggantva   hatthato
pattam   gahetva   gharam   pavisitva   ghatiya   odanam   uddharitva  pattam
puretva   ayasmato   mahakassapassa   adasi   4-   .   so  ahosi
pindapato   anekasupo  anekabyanjano  [5]-  .  atha  kho  ayasmato
mahakassapassa   etadahosi  ko  nu  kho  ayam  satto  yassayam  evarupo
iddhanubhavoti . Atha kho ayasmato mahakassapasseva 6- etadahosi sakko
@Footnote: 1 Yu. pesakarivannam .  2 Ma. suja .  3 Yu. vasaram .  4 Yu. padasi.
@5 Ma. anekarasabyanjano. Yu. anekasuparasabyanjano .  6 Ma. Yu. evasaddo natthi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page116.

Nu 1- kho devanamindoti iti viditva sakkam devanamindam etadavoca katam kho te idam kosiya ma punapi evarupamakasiti . amhakampi bhante kassapa punnena attho amhakampi punnena karaniyanti . Atha kho sakko devanamindo ayasmantam mahakassapam abhivadetva padakkhinam katva vehasam abbhuggantva akase antalikkhe tikkhattum udanam udanesi aho danam paramadanam kassape supatitthitam aho danam paramadanam kassape supatitthitanti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 115-116. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=80&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=80&items=1&pagebreak=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=80&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=80&items=1&pagebreak=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=80              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=26&A=4622              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=26&A=4622              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :