ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto
     [47]  10  Evamme  sutam  .  ekam  samayam bhagava savatthiyam viharati
jetavane   anathapindikassa   arame   .   tena   kho   pana  samayena
bahiyo   daruciriyo   supparake   pativasati   samuddatire  sakkato  hoti
garukato   manito   pujito   apacito  4-  labhi  civarapindapatasenasana-
gilanapaccayabhesajjaparikkharanam.
     {47.1}  Atha  kho  bahiyassa  daruciriyassa rahogatassa patisallinassa
evam  cetaso  parivitakko  udapadi  ye  5-  kho  keci loke arahanto
va    arahattamaggam    va   samapanna   aham   tesam   annataroti  .
Atha       kho       bahiyassa      daruciriyassa      puranasalohita
devata    anukampika    6-    atthakama    bahiyassa    daruciriyassa
cetasa     cetoparivitakkamannaya     yena     bahiyo     daruciriyo
tenupasankami   upasankamitva   bahiyam   daruciriyam   etadavoca  neva  kho
@Footnote: 1 Po. Yu. ummujjanimmujjam karontepi. Ma. pisaddo natthi .  2 Ma. suci.
@3 Po. so suci ceva brahmanoti .  4 Po. asannito .  5 Yu. ye nu.
@6 Po. anukampakama.
Tvam    bahiya   araha   napi   arahattamaggam   va   samapanno   sapi
te   patipada   natthi  yaya  tvam  araha  va  assasi  1-  arahattamaggam
va  samapannoti  .  atha  2-  ke  carahi  sadevake loke arahanto va
arahattamaggam   va   samapannati   .  atthi  bahiya  uttaresu  janapadesu
savatthi   nama   nagaram   tattha   so   bhagava   etarahi   viharati  araham
sammasambuddho   .   so   hi  bahiya  bhagava  araha  ceva  arahattaya
ca   dhammam  desetiti  .  atha  kho  bahiyo  daruciriyo  taya  devataya
samvejito    tavadeva    supparakamha   pakkami   sabbattha   ekaratti-
parivasena    3-    yena    bhagava    savatthiyam   viharati   jetavane
anathapindikassa arame tenupasankami.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 81-82. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=47&items=1&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=25&item=47&items=1&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=25&item=47&items=1&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=25&item=47&items=1&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=47              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=26&A=1814              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=26&A=1814              Contents of The Tipitaka Volume 25 http://84000.org/tipitaka/read/?index_25

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :