ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 1 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 1 : Vinaya. Mahāvi (1)
     [282] Adhimāne 1- araññamhi        piṇḍopajjhāriyāpatho
                 saññojanā raho dhammā        vihāro paccupaṭṭhito
                              na dukkaraṃ viriyamathopi maccuno
                              bhāyāvuso vippaṭisāri sammā
                              viriyena yogena arādhanāya
                              atha vedanāya adhivāsanā duve
                 brāhmaṇe pañca vatthūni       aññaṃ byākaraṇā tayo
                 agārāvaraṇā kāmā             rati cāpi apakkami 2-
                              aṭṭhi pesī ubho gāvaghātakā
                              piṇḍo sākuṇiko nicchavorabbhi
                              asi ca sūkariko satti māgavi
                              usu ca kāraṇiko sūci sārathi
                              yo ca sibbiyati sūcako hi so
                              aṇḍabhāri ahū gāmakūṭako
                              kūpe nimuggo hi so pāradāriko
                              gūthakhādī ahū duṭṭhabrāhmaṇo
                              nicchavitthī aticārinī ahū
                              maṅgulitthī ahū ikkhaṇitthikā
@Footnote: 1 Yu. adhimānena. 2 Yu. ratiyā pana pakkami.
                              Okilinī sapattiṅgārokiri
                              sīsacchinno ahū coraghātako
                              bhikkhu bhikkhunī sikkhamānā
                              sāmaṇero atha sāmaṇerikā
                              kassapassa vinayasmiṃ pabbajjā
                              pāpakammaṃ te akariṃsu tāvade
                 tapodā rājagahe yuddhaṃ           nāgānogāhanena ca
                 sobhito arahaṃ bhikkhu                pañcakappasataṃ sareti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 1 page 201-202. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=1&item=282&items=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=1&item=282&items=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=1&item=282&items=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=1&item=282&items=1              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=1&i=282              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=1&A=12893              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=1&A=12893              Contents of The Tipitaka Volume 1 http://84000.org/tipitaka/read/?index_1

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :