ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 8 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 8 : Vinaya. Parivāra
     [1081] Uposatho kimatthāya             pavāraṇā kissa kāraṇā
                parivāso kimatthāya             mūlāya paṭikassanā kissa kāraṇā
                mānattaṃ kimatthāya             abbhānaṃ kissa kāraṇā.
                Uposatho samaggatthāya         visuddhatthāya pavāraṇā
                parivāso mānattatthāya       mūlāya paṭikassanā niggahatthāya
                mānattaṃ abbhānatthāya       visuddhatthāya abbhānaṃ.
                Chandā dosā bhayā mohā     there ca paribhāsati
                kāyassa bhedā duppañño    khato upahatindriyo
                nirayaṃ gacchati dummedho           na ca sikkhāya gāravo.
                Na cāmisaṃpi 2- nissāya        na ca nissāya puggalaṃ
                ubho ete vivajjetvā          yathā dhammo tathā kare.
                Kodhano upanāhī ca               caṇḍo ca paribhāsako
                       anāpattiyā āpattīti ropeti
                       tādiso codako jhāpeti attānaṃ.
                       Upakaṇṇakaṃ jappeti 3- vimhaṃ pekkhati
@Footnote: 1 Yu. paṭipajjitabbanti .  2 Yu. na ca āmisaṃ .  3 Sī. Ma. Yu. jappati.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page401.

Vītiharati kummaggaṃ paṭisevati anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ akālena codeti abhūtena pharusena anatthasañhitena dosantaro codeti no mettacitto anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ. Dhammādhammaṃ na jānāti dhammādhammassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ. Vinayāvinayaṃ na jānāti vinayāvinayassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ. Bhāsitābhāsitaṃ na jānāti bhāsitābhāsitassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page402.

Āciṇṇānāciṇṇaṃ na jānāti āciṇṇānāciṇṇassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ. Paññattāpaññattaṃ na jānāti paññattāpaññattassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ. Āpattānāpattiṃ na jānāti āpattānāpattiyā akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ. Lahukagarukaṃ na jānāti lahukagarukassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ. Sāvasesānavasesaṃ na jānāti sāvasesānavasesassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page403.

Duṭṭhullāduṭṭhullaṃ na jānāti duṭṭhullāduṭṭhullassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ. Pubbāparaṃ na jānāti pubbāparassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānaṃ. Anusandhivacanapathaṃ na jānāti anusandhivacanapathassa akovido anāpattiyā āpattīti ropeti tādiso codako jhāpeti attānanti. Codanākaṇḍaṃ niṭṭhitaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 8 page 400-403. http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=8&item=1081&items=1&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://www.84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=8&item=1081&items=1&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://www.84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=8&item=1081&items=1&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://www.84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=8&item=1081&items=1&pagebreak=1              Study Atthakatha :- http://www.84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=8&i=1081              Contents of The Tipitaka Volume 8 http://www.84000.org/tipitaka/read/?index_8

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com