บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
ThaiVersion PaliThai PaliRoman |
[257] Athakho āyasmā māluṅkyaputto 1- yena bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi ekamantaṃ nisinno kho āyasmā māluṅkyaputto bhagavantaṃ etadavoca sādhu me bhante bhagavā saṅkhittena dhammaṃ desetu yamahaṃ bhagavato dhammaṃ sutvā eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto vihareyyanti . etthadāni māluṅkyaputta kiṃ dahare [2]- vakkhāma yatra hi nāma tvaṃ jiṇṇo vuḍḍho mahallako tathāgatassa saṅkhittena ovādaṃ yācasīti . desetu me bhante bhagavā saṅkhittena dhammaṃ desetu sugato saṅkhittena dhammaṃ appevanāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa atthaṃ jāneyyaṃ 3- appevanāmāhaṃ bhagavato bhāsitassa dāyādo assanti. {257.1} Cattārome māluṅkyaputta taṇhuppādā yattha bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati katame cattāro cīvarahetu vā māluṅkyaputta bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati piṇḍapātahetu vā māluṅkyaputta bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati senāsanahetu vā māluṅkyaputta bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati itibhavābhavahetu vā māluṅkyaputta bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati @Footnote: 1 Ma. Yu. mālukyaputto. ito paraṃ īdisameva. 2 Ma. Yu. bhikkhū. @3 Ma. Yu. ājāneyyaṃ. Ime kho māluṅkyaputta cattāro taṇhuppādā yattha bhikkhuno taṇhā uppajjamānā uppajjati yato kho māluṅkyaputta bhikkhuno taṇhā pahīnā hoti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃanuppādadhammā ayaṃ vuccati māluṅkyaputta bhikkhu acchejji 1- taṇhaṃ vivaṭṭayi saññojanaṃ sammāmānābhisamayā antamakāsi dukkhassāti. {257.2} Athakho āyasmā māluṅkyaputto bhagavatā iminā ovādena ovadito uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi . athakho āyasmā māluṅkyaputto eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto viharanto nacirasseva yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi khīṇā jāti vusitaṃ brahmacariyaṃ kataṃ karaṇīyaṃ nāparaṃ itthattāyāti abbhaññāsi aññataro ca panāyasmā māluṅkyaputto arahataṃ ahosīti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 21 page 335-336. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=21&item=257&items=1 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=21&item=257&items=1&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=21&item=257&items=1 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=21&item=257&items=1 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=21&i=257 Contents of The Tipitaka Volume 21 https://84000.org/tipitaka/read/?index_21 https://84000.org/tipitaka/english/?index_21
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]