ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.
     [1677]    Idaṃ   dukkhanirodhagāminīpaṭipadā   ariyasaccanti   bhikkhave
tathāgatānaṃ   pubbe  ananussutesu  dhammesu  cakkhuṃ  udapādi  ñāṇaṃ  udapādi
paññā   udapādi   vijjā   udapādi   āloko   udapādi   .  taṃ  kho
panidaṃ    dukkhanirodhagāminīpaṭipadā    ariyasaccaṃ    bhāvetabbanti    bhikkhave

--------------------------------------------------------------------------------------------- page534.

Tathāgatānaṃ pubbe .pe. bhāvitanti bhikkhave tathāgatānaṃ pubbe ananussutesu dhammesu cakkhuṃ udapādi ñāṇaṃ udapādi paññā udapādi vijjā udapādi āloko udapādīti. [1678] Cattārīmāni bhikkhave ariyasaccāni . Katamāni cattāri. Dukkhaṃ ariyasaccaṃ dukkhasamudayo ariyasaccaṃ dukkhanirodho ariyasaccaṃ dukkhanirodhagāminīpaṭipadā ariyasaccaṃ. [1679] Katamañca bhikkhave dukkhaṃ ariyasaccaṃ. Pañcupādānakkhandhātissa vacanīyaṃ . katame pañca 1-. Rūpūpādānakkhandho .pe. Viññāṇūpādānak- khandho. Idaṃ vuccati bhikkhave dukkhaṃ ariyasaccaṃ. [1680] Katamañca bhikkhave dukkhasamudayo ariyasaccaṃ . Yāyaṃ taṇhā ponobbhavikā nandirāgasahagatā tatratatrābhinandinī . seyyathīdaṃ . Kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhā . idaṃ vuccati bhikkhave dukkhasamudayo ariyasaccaṃ. [1681] Katamañca bhikkhave dukkhanirodho ariyasaccaṃ. Yo tassā yeva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo . Idaṃ vuccati bhikkhave dukkhanirodho ariyasaccaṃ. [1682] Katamañca bhikkhave dukkhanirodhagāminīpaṭipadā ariyasaccaṃ . Ayameva ariyo aṭṭhaṅgiko maggo . seyyathīdaṃ . sammādiṭṭhi .pe. Sammāsamādhi. Idaṃ vuccati bhikkhave dukkhanirodhagāminīpaṭipadā ariyasaccaṃ. @Footnote: 1 Ma. Yu. seyyathīdaṃ.. Sī. katame pañca seyyathīdanti pamādalekho.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 533-534. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=19&item=1677&items=6&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=19&item=1677&items=6&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=19&item=1677&items=6&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=1677&items=6&pagebreak=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=1677              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]