บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ |
ThaiVersion PaliThai PaliRoman |
[801] Atha kho vacchagotto paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi sammodanīyaṃ kathaṃ sārāṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi . ekamantaṃ nisinno kho vacchagotto paribbājako bhagavantaṃ etadavoca kiṃ nu kho bho gotama atthattāti . evaṃ vutte bhagavā tuṇhī ahosi . kiṃ pana bho gotama natthattāti . dutiyampi kho bhagavā tuṇhī ahosi . Atha kho vacchagotto paribbājako uṭṭhāyāsanā pakkāmi. [802] Atha kho āyasmā ānando acirapakkante vacchagotte paribbājake bhagavantaṃ etadavoca kiṃ nu kho bhante bhagavā vacchagottassa paribbājakassa pañhaṃ puṭṭho na byākāsīti . Ahañcānanda vacchagottassa paribbājakassa atthattāti puṭṭho samāno atthattāti byākareyyaṃ . ye te ānanda samaṇabrāhmaṇā sassatavādā tesametaṃ saddhiṃ abhavissa . Ahañcānanda vacchagottassa paribbājakassa natthattāti puṭṭho samāno natthattāti byākareyyaṃ . ye te ānanda samaṇabrāhmaṇā ucchedavādā tesametaṃ saddhiṃ abhavissa . Ahañcānanda vacchagottassa paribbājakassa atthattāti puṭṭho samāno atthattāti byākareyyaṃ . api nu metaṃ ānanda anulomaṃ abhavissa ñāṇassa uppādāya sabbe dhammā anattāti . no hetaṃ bhante . ahañcānanda vacchagottassa paribbājakassa natthattāti puṭṭho samāno natthattāti Byākareyyaṃ . sammūḷhassa ānanda vacchagottassa paribbājakassa bhiyyosammohāya abhavissa ahu vā me nūna pubbe attā so etarahi natthīti. Dasamaṃ. [803] Ekaṃ samayaṃ āyasmā sabhiyo kaccāno ñātike viharati giñjakāvasathe . atha kho vacchagotto paribbājako yenāyasmā sabhiyo kaccāno tenupasaṅkami upasaṅkamitvā āyasmatā sabhiyena kaccānena saddhiṃ sammodi sammodanīyaṃ kathaṃ sārāṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi . ekamantaṃ nisinno kho vacchagotto paribbājako āyasmantaṃ sabhiyaṃ kaccānaṃ etadavoca kiṃ nu kho bho kaccāna hoti tathāgato paraṃ maraṇāti . abyākataṃ kho etaṃ vaccha bhagavatā hoti tathāgato paraṃ maraṇāti . kiṃ pana ko kaccāna na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti . etampi kho vaccha abyākataṃ bhagavatā na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti . Kiṃ nu kho bho kaccāna hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti . abyākataṃ kho etaṃ vaccha bhagavatā hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti . kiṃ pana bho kaccāna neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti . etampi kho vaccha abyākataṃ bhagavatā neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti . kiṃ nu kho bho kaccāna hoti tathāgato paraṃ maraṇāti iti puṭṭho samāno abyākataṃ kho etaṃ vaccha bhagavatā hoti tathāgato paraṃ maraṇāti Vadesi . kiṃ pana bho kaccāna na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti iti puṭṭho samāno abyākataṃ kho etaṃ vaccha bhagavatā na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vadesi . kiṃ nu kho bho kaccāna hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti iti puṭṭho samāno abyākataṃ kho etaṃ vaccha bhagavatā hoti ca na ca hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vadesi . kiṃ pana bho kaccāna neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti iti puṭṭho samāno etampi kho vaccha abyākataṃ bhagavatā neva hoti na na hoti tathāgato paraṃ maraṇāti vadesi . ko nu kho bho kaccāna hetu ko paccayo yenetaṃ abyākataṃ samaṇena gotamenāti . yo ca vaccha hetu yo ca paccayo paññāpanāya rūpīti vā arūpīti vā saññīti vā asaññīti vā nevasaññināsaññīti vā so ca hetu so ca paccayo sabbena sabbaṃ sabbathā sabbaṃ aparisesaṃ nirujjheyya . Kena naṃ paññāpayamāno paññapeyya rūpīti vā arūpīti vā saññīti vā asaññīti vā nevasaññināsaññīti vāti . kīvaciraṃ pabbajitosi bho kaccānāti . na ciraṃ āvuso tīṇi vassānīti . Yassapassa āvuso ettakena 1- ettakameva taṃpassa bahu ko pana vādo evaṃ 2- abhikkanteti. Ekādasamaṃ. Abyākatasaṃyuttaṃ samattaṃ. @Footnote: 1 Ma. Yu. etamettakena. 2 Yu. eva. Tassuddānaṃ khemā therī anurādho sārīputtāti 1- koṭṭhito moggallāno ca vaccho ca kutuhalasālānando sabhiyo ekādasamanti. Saḷāyatanavaggasaṃyuttaṃ samattaṃ 2-. Tassuddānaṃ saḷāyatanavedanā mātugāmo jambukhādako sāmaṇḍako moggallāno citto gāmaṇyasaṅkhataṃ 3- abyākatanti dasa cāti 4-. ----------- @Footnote: 1 Ma. Yu. sārīputtoti. 2 Ma. saḷāyatanavaggo catuttho. 3 Ma. Yu. gāmaṇi @saṅkhataṃ . 4 Ma. Yu. dasadhāti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 18 page 486-489. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=18&item=801&items=3 Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=18&item=801&items=3&mode=bracket Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=18&item=801&items=3 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=18&item=801&items=3 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=18&i=801 Contents of The Tipitaka Volume 18 https://84000.org/tipitaka/read/?index_18 https://84000.org/tipitaka/english/?index_18
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]