ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 16 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 8 : Sutta. Saṃ. Ni.
     [493]   Yassakassaci   kassapa   saddhā   atthi   kusalesu  dhammesu
hiri  atthi  ...  ottappaṃ  atthi  ...  viriyaṃ  atthi  ...  paññā atthi
kusalesu   dhammesu   tassa   yā   ratti   vā   divaso   vā  āgacchati
vuḍḍhiyeva   pāṭikaṅkhā   kusalesu   dhammesu  no  parihāni  .  seyyathāpi
kassapa   juṇhapakkhe   candassa   yā   ratti  vā  divaso  vā  āgacchati
vaḍḍhateva   ca   vaṇṇena   vaḍḍhati   maṇḍalena   vaḍḍhati   ābhāya  vaḍḍhati
ārohapariṇāhena   evameva   kho   kassapa   yassakassaci   saddhā  atthi
kusalesu  dhammesu  hiri  atthi  ...  ottappaṃ  atthi ... Viriyaṃ atthi ...
Paññā   atthi   kusalesu   dhammesu   tassa  yā  ratti  vā  divaso  vā
āgacchati   vuḍḍhiyeva   pāṭikaṅkhā   kusalesu   dhammesu  no  parihāni .
Saddho     purisapuggaloti    kassapa    aparihānametaṃ    hirimā    .pe.
Ottāpī  .pe.  āraddhaviriyo  .pe.  paññavā  .pe. Akkodhano .pe.
Anupanāhī     purisapuggaloti    kassapa    aparihānametaṃ    santi    bhikkhū
ovādakāti kassapa aparihānametanti. Sattamaṃ.
     [494]  Rājagahe  viharati  veḷuvane  kalandakanivāpe  .  atha  kho
āyasmā    mahākassapo    yena   bhagavā   tenupasaṅkami   upasaṅkamitvā

--------------------------------------------------------------------------------------------- page246.

Bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi . ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ mahākassapaṃ bhagavā etadavoca ovada kassapa bhikkhū karohi kassapa bhikkhūnaṃ dhammiṃ kathaṃ ahaṃ vā kassapa bhikkhū ovadeyyaṃ tvaṃ vā ahaṃ vā bhikkhūnaṃ dhammiṃ kathaṃ kareyyaṃ tvaṃ vāti . dubbacā kho bhante bhagavā etarahi bhikkhū dovacassakaraṇehi dhammehi samannāgatā akkhamā appadakkhiṇaggāhino anusāsaninti 1-. [495] Tathā hi pana kassapa pubbe therā bhikkhū āraññikā ceva ahesuṃ āraññikattassa ca vaṇṇavādino piṇḍapātikā ceva ahesuṃ piṇḍapātikattassa ca vaṇṇavādino paṃsukūlikā ceva ahesuṃ paṃsukūlikattassa ca vaṇṇavādino tecīvarikā ceva ahesuṃ tecīvarikattassa ca vaṇṇavādino appicchā ceva ahesuṃ appicchatāya ca vaṇṇavādino santuṭṭhā ceva ahesuṃ santuṭṭhiyā ca vaṇṇavādino pavivittā ceva ahesuṃ pavivekassa ca vaṇṇavādino asaṃsaṭṭhā ceva ahesuṃ asaṃsaggassa ca vaṇṇavādino āraddhaviriyā ceva ahesuṃ viriyārambhassa ca vaṇṇavādino. {495.1} Tatra yo hoti bhikkhu āraññiko ceva āraññikattassa ca vaṇṇavādī piṇḍapātiko ceva piṇḍapātikattassa ca vaṇṇavādī paṃsukūliko ceva paṃsukūlikattassa ca vaṇṇavādī tecīvariko ceva tecīvarikattassa ca vaṇṇavādī appiccho ceva appicchatāya ca vaṇṇavādī santuṭṭho ceva santuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī pavivitto ceva pavivekassa ca vaṇṇavādī @Footnote: 1 Yu. anusāsananti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page247.

Asaṃsaṭṭho ceva asaṃsaggassa ca vaṇṇavādī āraddhaviriyo ceva viriyārambhassa ca vaṇṇavādī taṃ therā bhikkhū āsanena nimantenti ehi bhikkhu ko nāmāyaṃ bhikkhu bhaddako vatāyaṃ bhikkhu sikkhākāmo vatāyaṃ bhikkhu ehi bhikkhu idaṃ āsanaṃ nisīdāhīti. {495.2} Tatra kassapa navānaṃ bhikkhūnaṃ evaṃ hoti yo kira so hoti bhikkhu āraññiko ceva āraññikattassa ca vaṇṇavādī piṇḍapātiko ceva ... paṃsukūliko ceva ... tecīvariko ceva ... Appiccho ceva ... santuṭṭho ceva ... Pavivitto ceva ... Asaṃsaṭṭho ceva ... āraddhaviriyo ceva viriyārambhassa ca vaṇṇavādī taṃ therā bhikkhū āsanena nimantenti ehi bhikkhu ko nāmāyaṃ bhikkhu bhaddako vatāyaṃ bhikkhu sikkhākāmo vatāyaṃ bhikkhu ehi bhikkhu idaṃ āsanaṃ nisīdāhīti te tathattāya paṭipajjanti tesantaṃ hoti dīgharattaṃ hitāya sukhāya.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 245-247. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=16&item=493&items=3&pagebreak=1              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=16&item=493&items=3&pagebreak=1&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=16&item=493&items=3&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=16&item=493&items=3&pagebreak=1              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=493              Contents of The Tipitaka Volume 16 https://84000.org/tipitaka/read/?index_16 https://84000.org/tipitaka/english/?index_16

First itemPrevious itemไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]